Читаем Рука в перчатке полностью

Шервуд открыл картонную папку, лежавшую на столе, и стал перебирать содержимое, вытащил одну бумагу из середины пачки и откинулся на стуле.

— Вы, по-видимому, не лишены наблюдательности, и в уме вам не откажешь, мисс Боннер. Не могу не сказать, что этой ночью вы нам существенно помогли. У вас оказался этот клочок бумаги, изъятый у Рэнта, и вы передали его сержанту Квилу. Вы обратили внимание сержанта на то, как прикреплена проволока к дереву, и это было блестяще! Просто блестяще! Переоценить это невозможно! С вами я вчера ограничился коротким разговором и занялся другими свидетелями. Ведь вы приехали около шести часов вечера, и весьма вероятно, что вас здесь не было, когда произошло убийство. Потом я задал вам ряд вопросов, и вы меня разочаровали. Вот почему сегодня я начал с вас. Вы утверждаете, что приехали сюда вчера по приглашению мистера Сторса, чтобы обсудить с ним его дела. Вы отказались сказать, что за дела. Вы признали, что они, возможно, связаны с убийством. Ваша ссылка на конфиденциальность информации, сообщенной клиентом, — чушь, вы не адвокат и на вас это не распространяется.

Дол устало ответила:

— Я это знаю. И перестаньте убеждать. Я расскажу вам.

Полковник Брисенден удовлетворенно хрюкнул, а Шервуд воскликнул:

— О, да вы передумали!

— Да, вернее, обдумала все как есть. Я объясню… У меня нет ни малейшего представления, кто убил Сторса. Я нашла эту бумагу там, это долговое обязательство, и заставила Рэнта отдать ее, когда он попытался с ней улизнуть. Но я отчетливо представляла: это еще не доказывает, что он убил Сторса. Рэнт мне теперь до лампочки, и все уже в прошлом, но мне показалось, что вряд ли будет справедливо по отношению к Рэнту, если я расскажу вам, зачем меня просил приехать Сторс.

Брисенден прорычал:

— Правосудие здесь представляем мы. И решать, что справедливо, тоже нам.

Шервуд поторопил:

— Ну?

— Ну, как вы знаете, я детектив. У меня лицензированное детективное агентство. Вчера в час дня Сторс приезжал ко мне в офис. Заявил, что Рэнт слишком много вытянул денег из его жены и что желает с этим покончить. Он нанял меня, чтобы я покопалась в досье Рэнта и дискредитировала его, если это возможно, еще хотел, чтобы я лично занялась им и вывела Рэнта на чистую воду. Сторс поставил задачу избавиться от Рэнта, отлучить от него миссис Сторс любыми способами, исключая убийство. Он сказал, что если дело дойдет до убийства, то с удовольствием прикончит его сам. Ну, конечно, это выражение чисто мужских эмоций и не более того. — Дол перевела взгляд с прокурора на полковника и снова на прокурора. — И вы должны понять, что его недовольство Рэнтом было вызвано в основном тем, что тот залез к нему в карман через миссис Сторс, и в меньшей степени тем, что запудрил его жене мозги восточной мистикой, — дело в том, что Рэнт — основатель и идейный вдохновитель некой «Лиги поклонников Шакти», она приносит ему доход…

Шервуд нетерпеливо кивнул и взмахнул рукой:

— Да знаю я все это. И раньше был наслышан о Рэнте. Часть его досье у нас есть, а скоро получим и остальное. — Он прищурился, рассматривая Дол. — Так вы говорите, Сторс хотел нанять вас, чтобы избавиться от Рэнта?

— Он меня уже нанял.

— И за этим вы вчера приехали? Что собирались делать?

— Не знала. Ничего определенного, — пожала плечами Дол. — Просто для начала хотела взглянуть на него.

— Но вы его и раньше встречали?

— Конечно. Несколько раз.

— И все же захотели взглянуть еще разок. — Шервуд медленно потер рукой свою пухлую щеку. — Разумеется, вы понимаете, мисс Боннер, что любые соглашения любого рода — кстати, это общепринятая практика — заключаются на бумаге, то есть в письменном виде, на случай разногласий. Да вы сами знаете. Вот, к примеру, раз Сторс нанял вас, то, полагаю, он выплатил вам аванс? Наличными или выписал чек?

— Нет. Ни то и ни другое. Он предлагал, но я отказалась.

Брисенден хмыкнул, а когда Дол взглянула на него, то поняла по его глазам, что он ей не верит.

Шервуд продолжал:

— Скверно. Кто-нибудь присутствовал при вашем разговоре со Сторсом?

— Нет. Мы с ним были одни в моем офисе. Моя секретарша ушла домой.

— Понятно. Что еще вы обсуждали со Сторсом? Кроме того, что он вас нанимает, чтобы избавиться от Рэнта.

— Ничего.

— Совсем ничего?

— Совсем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив / Классические детективы / Детективы