Читаем Русалочка на острове пиратов полностью

– Зато красиво, – возразил Фреди. – И главное, грозное название. Теперь каждый, кто попробует сюда сунуться, сначала трижды подумает.

Когда определились с названием, стали думать, что делать с Русалочкой и Майклом.

– Я видел здесь недалеко пещеру с водой, – вспомнил Джордж. – Русалку можно было бы пустить туда.

– А она не удерет? – засомневался Чарли.

– Выход в море можно завалить камнями. А еще можно оставить кого-нибудь из нас караулить ее.

– Пожалуй, ты прав, – немного подумав, согласился Чарли. – А этого паренька мы пока тоже подержим в пещере.

И Чарли бросил на Майкла насмешливый взгляд.

Глава четвертая

НАСТОЯЩИЕ ХОЗЯЕВА ОСТРОВА

Обезьянку звали Синди. Она сама себя так назвала после того, как нашла неизвестно откуда взявшуюся на острове упаковку от куклы с нарисованной девочкой. Девочка была очень красивая, и звали ее Синди.

Обезьянка боялась, что ее друзья начнут смеяться над ней, когда узнают, как ее теперь зовут, но на самом деле все только обрадовались, потому что до этого у обезьянки не было вообще никакого имени, и это создавало определенное неудобство, когда к ней кто-нибудь обращался.

Так вот, обезьянку звали Синди. Она любила долго поспать и хорошо покушать. При этом она как-то умудрялась сохранять свою фигуру, во всяком случае, никому никогда бы и в голову не пришло назвать ее толстой.

Как только обезьянка просыпалась, она тут же принималась за завтрак – протягивала лапу и срывала с ближайшей ветки банан. Спала Синди всегда на тех деревьях, которые можно было назвать и ее спальней, и ее кухней. Поэтому и хозяйкой Синди считалась отменной: в какое бы время кто бы ни пришел к ней в гости, завтрак обед или ужин для него всегда был готов. Стоило только обезьянке протянуть лапу – пожалуйста, банан.

Сегодня Синди проснулась очень рано. Так рано она еще никогда не просыпалась. Точнее, ее разбудил Кеша. Вредный, хотя и очень милый попугай. Вот только любит разыгрывать – когда надо и когда не надо.

Сегодня Синди тоже думала, что Кеша решил ее разыграть, когда еще до восхода солнца прокричал ей в самое ухо:

– Просыпайся! На нашем острове появились незнакомцы!

Обезьянка сначала открыла один глаз, затем другой, после чего так же поочередно закрыла их снова.

– Да просыпайся же! Сколько можно спать?! – опять крикнул ей в ухо попугай. – На нашем острове незнакомцы!

– В следующий раз придумай что-нибудь пооригинальнее, – недовольно проворчала Синди. – По утрам у тебя шутки получаются не очень удачными.

– Какие шутки?! – воскликнул Кеша. – Они приплыли сюда на корабле!

– Кто?

– Люди!

– Откуда на нашем острове могут взяться люди? Ты думаешь, о чем ты говоришь? Да сюда ни один человек дороги не знает!

– Ну да, я тоже думал, что не знает. Пока не увидел их собственными глазами.

Обезьянка наконец окончательно проснулась и протянула лапу за бананом.

– Хочешь? – спросила она у попугая.

– Не хочу, – покрутил головой Кеша. – Как ты можешь есть, если тут такое творится?!

– А что тут творится? – откусывая сразу половину банана, спокойно спросила Синди.

– Да я же тебе только что говорил: на нашем острове...

– А-а-а, – протянула Синди. – Извини, когда я голодная, я плохо соображаю. Так что было бы лучше, если бы ты подождал, пока я немного поем.

Попугай вздохнул и стал терпеливо ждать.

Синди съела один банан, потом второй, потом третий... После пятого банана она удовлетворенно сказала:

– Вот теперь я могу не только слушать тебя, но и немного соображать.

И попугаю пришлось рассказать все с самого начала. Он начал издалека и рассказал о том, как ему сегодня ночью плохо спалось, как ему снились какие-то ужасные сны. А один сон явно пророчил ему неприятности. Кеша решил, что все это каким-то образом связано с незнакомцами.

– Надо разузнать, кто они и что им здесь надо, – заключил он свой рассказ.

Если дело касалось чего-то нового и незнакомого, Синди не надо было долго уговаривать. Если бы на острове проводились конкурсы для самых любопытных, она, несомненно, всегда занимала бы на них первое место.

Обезьянка и попугай успели к тому моменту, когда пираты рассуждали, как им назвать этот остров. Синди и Кеша затаились в кустах и внимательно слушали все, о чем говорили морские разбойники.

– Что-то эти незнакомцы мне сразу не понравились, – задумчиво промолвила обезьянка, когда пираты стали удаляться, направляясь к берегу.

– И с какой стати они собираются переименовывать наш остров! – недоуменно воскликнул попугай. – «Остров Юнта-Лунта» звучит ничуть не хуже!

– Надо предупредить всех жителей острова об этих пришельцах и решить, как от них избавиться.

И Синди и Кеша направились в глубь острова, туда, где жила тигровая кошка по имени Маргуай.

Пусть вас не пугает слово «тигровая». На самом деле это очень миролюбивый и ласковый житель острова, если его, конечно, не разозлить. К тому же тигровая кошка значительно меньше тигра, хотя и больше домашней кошки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочка

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира