Читаем Russian Literature: A Very Short Introduction полностью

Each limb fearfully numb,


And black crayfish fastened


To its swollen body.

As each generation of theatre directors and audiences in the Anglophone world has constructed its particular Shakespeare (take the fashion for the so-called ‘problem plays’ of tortured sexual relationships, such as Measure for Measure and Troilus and Cressida, in the 1960s and 1970s), so successive generations of Russian readers and critics have discovered ‘their’ Pushkin. For example,

The Bronze Horseman, an evocation of St Petersburg as at once a supreme art work and a symbol of crushing authoritarianism, resonated in Petersburg Modernist texts such as Andrey Bely’s novel Petersburg, or in a poem by Innokenty Annensky in which the ‘yellow fog’ of Dostoevsky’s novels swirls around the statue hero of Pushkin’s poem.

Given the circumstances of early twentieth-century Russian history, it is hardly surprising that Pushkin was considered important for what the religious philosopher Simeon Frank called his ‘apprehension of life’s inherent tragedy’. But he was valued also as a writer who had emphasized the importance of the writer. It was the Romantic side of Pushkin to which many writers gave weight. The critic Mikhail Gershenzon felt that ‘Monument’ was to be interpreted as drawing a contrast between ‘genuine’ fame, ‘among people who understand poetry’, and ‘vulgar fame, among the mob, a muted kind of fame – mere celebrity’. This interpretation was entirely in the spirit of the times. Pushkin’s poem ‘The Prophet’, in which the poet was seen as a Promethean outcast gifted with a uniquely full understanding of his culture, spawned dozens of imitations between 1890 and 1940 as Modernist writers reasserted the primacy of art and with it the Romantic understanding of the artist as hero, sacred madman, and prophet.

To be sure, the twentieth century saw something of a rehabilitation of pre-Pushkinian poetry, with such important figures as Marina Tsvetaeva, Osip Mandelstam, and later Joseph Brodsky, inspired by the stubborn obscurity and exhilarating harshness of Derzhavin. But the Modernist emphasis on the pursuit of originality was not congenial to an understanding of the deliberate conventionalism of eighteenth-century writing. Typical was Vladimir Nabokov, whose commentary on Evgeny Onegin lambasted the insipidity of Karamzin and the unreadable dreariness of the epic poet Mikhail Kheraskov, and unwillingly allowed to Derzhavin only ‘touches of rough genius’. In poetry, the voice employed by Pushkin in his writings about the poet, allying ironical scepticism to a defiant assertion of the value of inspiration, became the definitive means of conveying artistic experience. The 1910s and 1920s saw a revival of ‘Pushkinian’ devices in prose too – the use of frame narratives, epigraphs, texts-within-texts, and other strategies marking the distance of a tale from reality, its contingency upon style rather than observation.

Despite the gesticulation on the part of writers towards Pushkin in terms of theme, and the borrowing of vocabulary and of forms with a ‘Pushkinian’ resonance, the work of later generations was by no means constrained by what Pushkin had done. Those genres in which Pushkin did not work were often to prove more productive than those in which he did. Though Andrey Sinyavsky described Pushkin’s poetry as ‘filled with a mass of personal material’, the amount of strictly ‘personal material’ in Pushkin’s lyric poetry, as opposed to his letters or notebook jottings, is actually rather limited, and this material always appears in transmuted form. Apparently confessional poems, written in the first person, are in fact ‘costumed confessions’ – that is, spoken in the words of some invented character. And the ‘costumes’ that Pushkin chose to put on, both in his lyric verse and in his drama and fiction, were bewilderingly varied. Pushkin’s essays and jottings make it clear that he was temperamentally akin both to Mozart and Salieri, the apparently antithetical heroes of one of his Little Tragedies; Hermann, the dogged, neurotic German protagonist of The Queen of Spades, and the effortlessly charming Tomsky, a prattling gossip from high society, are both authorial alter egos. Though the mode of ‘costumed confession’ is characteristic of Russian literature (it is found, for instance, in Lermontov’s Hero of our Time, or in Akhmatova’s early poetry), the sheer range of masks that Pushkin adopted was unique.

Перейти на страницу:

Все книги серии Very Short Introductions

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука