Читаем Русская дива полностью

Да, это лучший вариант! И самый простой, безболезненный, решил Рубинчик, сидя вечером в котельной и достав из тайника папку со своей рукописью, которую следовало немедленно сжечь. Он подошел к топке, открыл ее чугунную конфорку, за которой гудело и билось упругое пламя. Он где-то читал, что Джек Лондон в день писал тысячу слов, то есть всего две страницы машинописного текста. А в его рукописи было уже триста страниц и еще в папке было около сотни страниц самых разных набросков и записей. Но для него это были не только четыреста листов бумаги, густо испещренных машинописными строками с рукописной правкой. Это была его первая, настоящая Книга — шестнадцать глав, в которых жили Инесса Бродник, Илья Карбовский, Владимир Слепак, Ефим Герцианов, Анатолий Щаранский, Рая Гольдина и еще десятки реальных и выдуманных им людей. Сжечь их было все равно, что и самому сгореть с ними в топке.

Рубинчик огляделся. Он должен выпить, и где-то в рабочем шкафу Шульмана должен быть спирт, которым Шульман не то протирает свои микроскопы, не то использует его для консервации своих амеб и червей. Рубинчик отложил рукопись, открыл шкаф своего сменщика и среди колб и пробирок увидел большую стеклянную колбу с прозрачной жидкостью и наклейкой, на которой от руки были нарисованы череп и кости и написано: «ЯД! НЕ ТРОГАТЬ!» Но это, конечно, вранье, все химики и биологи так маскируют спирт от случайных алкашей. Рубинчик взял колбу, открыл пробку и понюхал. Пахло спиртом, хотя, черт его знает — может, это технический спирт, а не питьевой. Но теперь, впрочем, это не имело значения. Он поднес колбу ко рту, отхлебнул глоток и вдруг услышал женский возглас:

— Что вы делаете?!!

Он оглянулся.

Оля стояла в двери котельной, на ее волшебном лице был неподдельный ужас.

— Что вы делаете? — Она подбежала к нему и выхватила колбу. — Вы с ума сошли! Это яд!

— Это чистый спирт, Оленька, — усмехнулся Рубинчик. — Хотите попробовать?

— Спирт? — смутилась она своему порыву. Но тут же и перешла в наступление: — А если даже спирт — разве вы имеете право пить на работе?

— Оленька, я же вам говорил, что я алкоголик. Как вы сюда попали?

Она, не отвечая, осмотрела котельную, увидела пишущую машинку и папку с рукописью.

— Ага, — сказала она, склоняясь над ней и пряча свое смущение. — Я вижу, какой вы алкоголик. «Иосиф Рубин. Еврейская дорога». Господи, как грязно напечатано! Я так и знала, что вы писатель. Хотите, я вам перепечатаю?

Он подошел к ней, отнял рукопись, спросил в упор:

— Как вы меня нашли?

— Вы же сами показали мне, где работаете. В первый день, помните? Институт гляциологии. А я тут рядом живу, над гастрономом «Таганский». Раньше я жила с бабушкой, а теперь одна. Может, вы мне предложите сесть?

Он смотрел на нее, не отвечая. Отблески огня из распахнутой дверцы топки красили ее лицо трепетом жаркого румянца, или это она сама покраснела от смущения и дерзости своего ночного визита?

— Я писала отчет по практике, «Этические реформы Петра», и… Слушайте, если вы будете на меня так смотреть, я уйду. Мне страшно…

— Оля, вы знаете, кто вас послал сюда?

— Никто! Честное слово! Я же вам говорю: я писала отчет и вдруг подумала, что вам тут плохо. Вы не верите? — В ее распахнутых глазах вдруг появились слезы обиды, такие детские, такие искренние и невинные, что Рубинчик вдруг ощутил пронзительный и мощный, как толчок, удар жаркой крови во всех своих членах…

— Верю, — сказал он, зная, что ее послал сюда Бог. Да, только Бог мог послать ему перед самоубийством такой бесценный утешительный приз. Чтобы потом, после, когда отдаст он этому волшебному сосуду все свои соки жизни и тело его станет действительно пустой оболочкой, он смог уже легко, как ангел, отлететь с этой прекрасной земли. — Верю, — повторил он и спросил: — Вы хотите показать мне свой отчет по практике?

44

Телефонный звонок оторвал полковника Барского от работы. Он удивленно снял трубку: кто мог звонить ему в полночь? Неужели опять какое-нибудь ЧП? Но ведь евреи все свои акции проводят днем, на публику?

— Барский слушает.

— Товарищ полковник, Зубовская площадь беспокоит, капитан Журавлева, — доложил женский голос. — Абонент Анна Сигал заказала срочный разговор с Бостоном, США. Соединять или блокировать?

На Зубовской площади находится огромное глухо-бетонное здание Центрального телефонного узла министерства связи, и два этажа там занимает служба контроля коммуникаций Второго управления КГБ. Еще год назад эта служба получила заявку Барского блокировать все звонки из-за границы на телефон Анны Сигал и держать под контролем все ее звонки за границу.

— Бостон? — изумился он и нахмурился: — А какой номер?

— Номера нет. Заказ со справкой. Какого-то мистера Раппопорта Максима. Ваше решение?

Анна заказала разговор с Раппопортом! И когда! Сейчас, накануне их решающей встречи! Но почему? Если она не знает номера телефона Раппопорта, значит, она действительно не поддерживала с ним отношений с прошлого июля. Так что же случилось?

— Я смогу слушать их разговор отсюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия