Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

Рассудку в пагубу, бумаги к переводу,Певцам российским в стыд и музам на позорБезграмотный зоил в попутную погодуПротерся кое-как на Аполлонов двор.Судьба чудес таких век не производила.И, чтобы злобного достойно наказать,Позволил бог ему чуху в стихах писать.Сколь милость божеска с ним строго поступила.1805

В. А. Озеров

566. «Немилосердный Глинка!..»

              Немилосердный Глинка!              За что твоя волынка              Без умолку поет              И уши всем дерет?Пожалуй, отдохнуть дай нашему ты слуху!      Свою волынку спрячь в футляр,
Доколе твоему придет паренье духу,Доколе Феб в тебе возжжет пиитов дар,              И, в удивленье миру,      Волынка превратится в лиру!Между 1808 и 1810

Н. И. Гнедич

567. «Помещик Балабан…»

Помещик Балабан,Благочестивый муж, Христу из угожденья,Для нищих на селе построил дом призреньяИ нищих для него наделал из крестьян.<1809>

Приписываемое

568. «Зачем Климона называют…»

Зачем Климона называютКрестьяне все отцом? —Не спрашивай о том:Их жены то же подтверждают.
<1810>

Б. К. Бланк

569. «Когда услышал наш Бездаров…»

          Когда услышал наш Бездаров,          Что умер журналист Макаров[56]        «Ну, слава богу, — он сказал, —Могу печатать всё, что прежде ни писал».<1806>

570. «Какие у детей моих не сходны рожи…»

«Какие у детей моих не сходны рожи», —Сказала куманьку Лизета своему.А кум ей отвечал: «Конечно, потому,            Что на отцов своих похожи».<1806>

571. ЭЗОП И ОСЕЛ

              Осел к Эзопу приступил                            И говорил:
«Я в баснях у тебя играю роль смешную;               Нельзя ли сочинить такую,В которой бы осел премудро рассуждалИ мудрецам собой примеры подавал?»— «Никак нельзя, — Эзоп с усмешкой отвечает,—             Осел умно не рассуждает;             И кто б ту басню ни прочел,Тебя Эзопом бы, меня ослом почел».<1806>

572. К ЧЕЛОВЕКУ, ГОРДЯЩЕМУСЯ СВОИМИ ПРЕДКАМИ

Не возноси своих ты предков до небес:Пусть пращур твой Терсит — лишь сам будь                                                                  Ахиллес!<1806>

573. «Божественный огонь, который Прометей…»

Божественный огонь, который Прометей                С небес похитил для людей,                Был разум — это всякий знает.
Сей разум иногда нас, правда, освещает,                Но чаще невпопад ведет;В украденном добре когда ж и прок живет?<1806>

574. НА СТИХОТВОРЕНИЯ, ПЕРЕВЕДЕННЫЕ НА МНОГИЕ ЯЗЫКИ

Уж переводится, что Хватов написал,На английский язык, немецкий и французский;А Гениев вчера заподлинно сказал,                    Что переводят и на русский.<1806>

575. МУЖНЯЯ УЧТИВОСТЬ

«Любезный муженек! На что это похоже:Когда останусь я с тобой наедине,Всегда зеваешь ты?» А муж в ответ жене:             «Ведь ты и я — одно и то же,Один лишь человек, по мненью моему;             Кому ж не скучно одному?»<1806>

576. «О, как умен Крадон!..»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже