Читаем Русская ось колеса Сансары полностью

– Когда это было?

– Вчера. Я и зашел, чтобы сообщить тебе.

– Теперь я сама буду ездить на ферму. А скорее всего, продать ее надо. В нынешнем раскладе лучше не распыляться.

– В каком это таком – нынешнем?

– Ты что, вообще ничего не понял из того, что говорили? Пока я тут сижу за секретаря, я тебя с Лешей в резерв начальника вписала. Тот мне подмахнул, подписал, и не заметил, что подписал. Ты без пяти минут начальник. Этот кабинет скоро будет твой.

Василий покрутил пальцем у виска.

– Ты в своем уме, Лера? Я тебе когда-нибудь говорил, что хочу быть начальником? На эту тему, по-моему, мы вообще никогда не говорили.

– Мы говорили, что сделаем тебе зарплату в три тысячи евро. Так вот, этот вариант – самый лучший! Или ты хочешь, чтобы денежки тебе сами приплыли? Или ты испугался перемен?

– Ничего я не испугался. Просто, не так приходят к власти, и не так происходит повышение в должности.

– Именно так! Девяносто девять процентов приходят во власть, утопив соперников в их собственном дерьме. Запомни это.

– Пусть. Но я – не хочу.

– Ты соображаешь, что говоришь? Я провела такую огромную работу! И все это насмарку. Ты чего ломаешься, как девочка перед своим первым мальчиком.

– Сравнение неуместное.

– Уместное. Скажем по-другому. Ты что, слизняк какой-то? До гробовой доски пахать будешь на чужого дядю. Если у тебя есть способности сделать гораздо большее, почему нужно ждать момента, когда тебя вытянут за уши?

– Вот не хочу я участвовать в таких пертурбациях!

– Тогда и я не хочу жить с таким слизняком! Проваливай.

– В каком смысле?

– В прямом. Берешь чемодан и топаешь от меня подальше.

– Мне некуда топать. Квартиру мою ты переделала в магазин. Ферму также оформила на себя.

– Меня это совершенно не колышет. Куда хочешь, туда и топай. Подальше от нашей, как ты считаешь, гнусной и грязной жизни. Найти тебе замену – для меня не вопрос.

– Что ж, прощай.

Они посмотрели друг на друга. На лице Леры промелькнула печаль, но она улыбнулась и сказала:

– До свидания, Васек. Ты хороший и очень способный мальчик, но непослушный.

– Прощай, Лера. Ты очень красивая, но путь твой неправильный.

– Каждому свое. Жаль, что ты мое не сделал своим.

Василий пожал плечами и вышел от Леры, вышел из офиса, сел на скамеечку, раздумывая, как объясниться с Эдуардом Викторовичем, чтобы перевел его обратно рядовым инженером. Он не может руководить и управлять, для этого слишком близко воспринимает к сердцу проблемы других. Вот уже начинает врать, ведь на самом деле ему противен сам Эдуард Викторович, противны грязные интриги, хотя… хотя, быть может, Лера и права, и зря он отказался от ее плана…

Чувствовалось приближение осени. Собирались в стаи птицы. Желтизна опоясывала сквер, город. Листья шуршали под ногами. И небо было необыкновенно-синим, как тогда – восемь лет назад.

Третий раз придется начинать жизнь заново.

Первый раз, когда на побережье Тихого океана, еще будучи студентом, построил план на всю жизнь с любимой чудесной девушкой, однако то, что еще следует до конца понять, уяснить, развело их дороги…

Второй раз – полтора года жизни с Лерой, раскрывшей ему глаза на многие и многие вещи…

Все-таки, прощай Лера! Приму твое предложение, откажусь ли – все равно прощай.

Свидание будет с прошлым.

(Конец первой книги)

Примечания

1

В данном случае одна из разновидностей африканских барабанов.

2

Спасибо. И я рада тебя видеть.

3

Как ты?

4

Я в порядке. Спасибо, Валерия! А ты?

5

Очень хорошо… Елена! Позволь тебе представить мистера Эдуарда, нашего директора.

6

Приятно познакомиться.

7

Рада видеть тебя.

8

Скажи это на английском

9

… нет места для английского.

10

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман