Читаем Русские символисты: этюды и разыскания полностью

Ты раз сказа! нам, что на «сердце»Балладу написать хитро;Что, как у всех теперь — Пьерро,Конечно, будет в ней — Проперций;Что рифм на «сердце» две иль три.Но чем трудней, тем больше перца:Для футуриста-иноверца!Пишу балладу на пари!..
Зову народы все — венгерца,Что в Львове расхищал добро,И выдумавшего тавроЖивущего на юге терца,И вас, о, римские цари,Рабам кидавших звон сестерций!Влеком орбитою инерций,Пишу балладу на пари!..В пролетах четких, быстрых терций
Поспешно бегает перо.Я верю: не падет зеро!Нет, не закрыться райской дверце!Мелькают в полосе зариКоней валькириевских берца.Стихом насмешливым, как скерцо,Пишу балладу на пари!..Валерий Брюсов! посмотри:
Ты знаешь «аз», скажу тебе «рцы»!В наш век рассчетов и коммерцийПишу балладу на пари!..[619]

Теоретические позиции Шершеневича в своих основах не должны были вызывать у Брюсова принципиальных возражений: Шершеневич подчеркивал преемственность эгофутуристов по отношению к символистам («Мы все ученики предшествовавших поэтов»), выступал против эпигонства, а также и против «бутафорского, бравадного, эпатирующего» в футуризме; самый футуризм он трактовал, на брюсовский лад, как «явление стихийное, вызванное ускорением темпа нашей городской жизни» и в урбанизации поэзии видел главную миссию новой школы («природа так банальна рядом с переживаниями и разноцветным грохотом проспекта»)[620], считал одной из насущных задач демократизацию, обытовление поэтического стиля («Мы любим то, что близко, а не то, что далеко <…> мы, жильцы Мезонина, уверены, что дом булочника ничуть не менее поэтичен, чем старинный замок, а бульон вовсе не хуже океана»)[621]. В статье «Год русской поэзии» (1914) Брюсов в целом сочувственно отозвался об эгофутуристических сборниках Шершеневича «Романтическая пудра» (1913) и «Экстравагантные флаконы» (1913), отметив в них живое биение пульса современности[622]. Многие стихотворения Шершеневича принадлежали к той же образно-стилевой системе, восходящей к «поэзам» Северянина, на которую были ориентированы иные из опытов «Нелли», например, его «Парфюмерная интродукция»:

Вы воскресили «Oiselaux de Chypre» в ВашемНаивно-голубом с фонарем будуаре,И снова в памяти моей пляшут
Духов и ароматов смятые арии.<………………………………..>Аккорды запахов… В правой руке фиалки,А в левой, как басы, тяжелый мускус…Маленькая раздетая! Мы ужасно жалкие,Оглушенные музыкой в будуаре узком[623].

Общение Шершеневича с Брюсовым восполнялось также его дружбой с Львовой. Памятником этих отношений стала книга Жюля Лафорга «Феерический собор» (М., «Альциона», 1914), которую составили переводы, выполненные Брюсовым, Львовой и Шершеневичем (последний организовал ее издание). Скорее всего, именно Шершеневич, инициативный и деятельный литератор, оказал на Львову в последние месяцы ее жизни определенное влияние, проявившееся в эволюции ее поэзии в сторону эгофутуризма. Сама Львова писала Б. А. Садовскому осенью 1913 г.: «Стала футуристкой <…> Ведь, наши „эго-футуристы“ народ самый безобидный и вполне приличный. К сожалению, многие пишут стихи слишком плохо. А все остальное очень мило»[624]. Два стихотворения Львовой — «Суматоха и грохот ожившей платформы…» и «Мне нравятся Ваши длинные ресницы…» — были опубликованы в альманахе «Мезонина поэзии»[625], в объявлениях этого издательства сообщалось, что «проектируется» новый сборник стихов Львовой под условным, но характерно эгофутуристическим обозначением «Поэзы».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже