Читаем Русский язык на пальцах полностью

Или, скажем, такие всем хорошо известные строки:

Травка зеленеет, солнышко блестит,Ласточка с весною в сени к нам летит…

Мы все привыкли думать, что «сени» – это входная часть (прихожая) традиционного русского дома, что это такой разделительный барьер между жилым помещением и улицей, выполняющий роль теплового тамбура.

И что?

Вот мы все учили эти строки в школе. А никто не задумывался, что это ласточка вдруг решила делать в «нашей» прихожей?

Если честно, я и сам даже не подозревал, что слово «сени» в русском языке имеет и другое значение. Это значение стало архаизмом, и об этом не знают даже многие учителя.

Кстати, попробуйте задать вопрос про ласточку своему учителю в школе. Конфуз обеспечен. Потому что ласточке совершенно нечего делать в «нашем» тамбуре. Потому что она «с весною» летит совсем в другое место.

Так в какое же?

Сообразите сами. А для этого вам – подсказка. Строки из Пушкина:

… и сени расширял густыеОгромный, запущенный сад,
Приют задумчивых дриад…

А вот ещё его строки:

В их сенях ветра шум и свежее дыханье,И мглой волнистою покрыты небеса…

Разве у сада может быть разделительный барьер между жилым помещением и улицей? И что это за прихожая дома, в которой ветра шум? Дверь, что ли, забыли закрыть? Или щели в полу?

Или, скажем, такие строки Андрея Федосеевича Раевского, талантливого поэта и брата декабриста: «Примите мою признательность за те сладостные часы, которые провёл я так счастливо в мирных сенях ваших!»

Это что же? Его не пускали в дом и держали в прихожей?! А он ещё и благодарит за это?!

Надеюсь, все поняли, что в старину «сéнями» назывались кроны (множественное число) деревьев, образующие как бы шатёр и возможное укрытие для человека.

КСТАТИ

Архаизмы следует отличать от историзмов, то есть от слов, полностью вышедших из употребления. Историзмы – это слова, которые устарели потому, что предметы и явления, которые они обозначали, исчезли из жизни: зипун, полушка, барчук, урядник, оброк.

Неологизмы

Неологизмы – это слова, значения слов или словосочетания, недавно появившиеся в языке. Это всё новообразованное, отсутствовавшее ранее.

Неологизмы были характерны для разных исторических периодов. В частности, можно говорить о неологизмах петровского времени, о неологизмах отдельных деятелей культуры (М.В. Ломоносова, Н.М. Карамзина и др.), неологизмах периода той или иной большой войны и т. д.

Например, М.В. Ломоносов обогатил русский литературный язык следующими словами: атмосфера, вещество, градусник, минус, преломление, равновесие, диаметр, квадрат, горизонт, кислота и т. п.

Слова «промышленность», «трогательный» и «занимательный» ввёл в русский язык Н.М. Карамзин; слова «головотяп», «головотяпство» и «благоглупость» – М.Е. Салтыков-Щедрин; слова «стушеваться» и «лимонничать» – Ф.М. Достоевский.

В частности, слово «стушеваться» Достоевский впервые употребил в повести, опубликованной в журнале «Отечественные записки» в 1846 году.

Тот, кто сидел теперь напротив господина Голядкина, был – ужас господина Голядкина, был – стыд господина Голядкина, был – вчерашний кошмар господина Голядкина, одним словом, был сам господин Голядкин, – не тот господин Голядкин, который сидел теперь на стуле с разинутым ртом и с застывшим пером в руке; не тот, который служил в качестве помощника своего столоначальника; не тот, который любит стушеваться и зарыться в толпе; не тот, наконец, чья походка ясно выговаривает: «Не троньте меня, и я вас трогать не буду», или: «Не троньте меня, ведь я вас не затрогиваю», – нет, это был другой господин Голядкин, совершенно другой, но вместе с тем и совершенно похожий на первого, – такого же роста, такого же склада, так же одетый, с такой же лысиной…

(Ф.М.Достоевский. «Двойник»)
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека вундеркинда

Головоломки профессора Головоломки
Головоломки профессора Головоломки

Что может быть интереснее и увлекательнее загадок, лабиринтов и головоломок? Ведь иногда простая задачка может завести в тупик и лишить спокойствия на целый день. Но тем не менее, поломав голову над такой трудностью и придя в итоге к правильному решению, вы сможете получить потрясающий заряд энергии и уверенности в собственных силах!Головоломки М.А. Гершензона разнообразны и необычны – это рисунки-лабиринты, оптические иллюзии, загадки по принципу оригами, фокусы, шутки, задания на логику и внимательность. Каждый сможет найти интересную для себя задачу и придумать свое оригинальное решение! Примерьте на себя роль веселого художника или всезнайки, придумавшего собственные загадки, найдите несоответствия и ошибки в обычных художественных текстах, поразмышляйте над головоломками и задачами.

Михаил Абрамович Гершензон

Игры, упражнения для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Анатомия на пальцах
Анатомия на пальцах

Организм человека изучают три науки — анатомия, физиология и гигиена. Анатомия изучает строение организма. Физиология изучает функции органов и всего организма в целом.Гигиена изучает условия, необходимые для сохранения и укрепления здоровья.Среди трех этих наук самой трудной для понимания, что в школах, что в высших учебных заведениях, традиционно считается анатомия. Бытует мнение, что анатомию можно одолеть только зубрежкой. Зубрить, зубрить и еще раз зубрить! Иначе никак! На самом же деле это не так. Если рассматривать человеческий организм как единую систему, а не набор отдельных органов, то сразу становится ясно, насколько логично он устроен. Нужно не зубрить, а думать — понимать назначение каждого органа, видеть взаимосвязь между органами и системами и т. п. При таком подходе зубрить ничего не придется.

Андрей Левонович Шляхов

Научная литература

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия