Читаем Русский мат полностью

ПОМАНДЮКИВАТЬ — поругивать.

Про себя я все время его помандюкивал: за каким хуем ввязался он в эту историю и втянул меня.

Сергей Бывалый. «Третий поход»

ПОМАНДЮКИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМАНДЮЛИТЬ — пойти.


ПОМАНДЮЛИТЬСЯ — повозиться.


ПОМАНДЮЛИВАТЬ — поговаривать.


ПОМАНДЮЛИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМАНДЮРИТЬ — пойти.

Они помандюрили дальше молча, настороженно всматриваясь в темноту.

Сергей Лучкин. «Пилот»

ПОМАНДЮРИТЬСЯ — поработать тяжело.


ПОМАНДЮРИВАТЬ — похаживать.


ПОМАНДЮРИВАТЬСЯ — утомляться.


ПОМАНДЯКАТЬ — побить, повалтузить.


ПОМАНДЯКАТЬСЯ — повозиться.

С ней ему пришлось помандякаться, прежде чем уговорил. И зря старался: она была деревяшка.

Петр Алешкин «Ёбарь-самоучка»

ПОМАНДЯКИВАТЬ — поругивать.


ПОМАНДЯКИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМАНДЯХАТЬ — перебить.


ПОМАНДЯХАТЬСЯ — тяжело поработать.


ПОМАНДЯХИВАТЬ — поколачивать.


ПОМАНДЯХИВАТЬСЯ — поебываться.


ПОМАНДЯЧИТЬ — переколотить.


ПОМАНДЯЧИТЬСЯ — повозиться.

С Кирпичем им пришлось помандячиться немало. Они не ожидали этого, рассчитывали расправиться быстро.

Виктор Докукин. «Наемники»

ПОМАНДЯЧИВАТЬ — поколочивать.


ПОМАНДЯЧИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМАНДЯШИТЬ — пойти.


ПОМАНДЯШИТЬСЯ — поработать.


ПОМАНДЯШИВАТЬ — похаживать.


ПОМАНДЯШИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМУДОХАТЬ — поколотить.


ПОМУДОХАТЬСЯ — повозиться.

Сейчас вот помудохался с одной актрисой. Берии самому не дала, сволочь, а какому-то паршивому филиппинцу поднесла себя на блюдечке.

Юз Алешковский. «Кенгуру»

ПОМУДОХИВАТЬ — поколачивать.


ПОМУДОХИВАТЬСЯ — поебываться время от времени.


ПОМУДИТЬ — почудить, поморочить головы.


ПОМАРАТЬСЯ — поебаться с мужчиной.


ПОМАТЕРИТЬ — поругать матом.


ПОМАТЕРИТЬСЯ — поругаться матом.

— Поматерись, поматерисъ, легче станет… А как успокоишься заглядывай ко мне…

Федор Максаков. «Налет»

ПОМАТРОСИТЬ — поебаться.


ПОМАТЮКАТЬ — отматерить.


ПОМАТЮКАТЬСЯ — поругаться матом.


ПОМАТЮКИВАТЬ — поругивать.


ПОМАТЮКИВАТЬСЯ — поругиваться.


ПОМЕТ — говно, кал.

Приходит женщина к врачу поносник.

— Доктор, как мне быть? Ем красную икру и сру красной икрой.

— А вы делайте как все: ешьте говно и будете срать пометом.

Фольклор

ПОМИДОРЫ — мужские яйца.


ПОМОЧИТЬСЯ — поссать.

В парке на скамеечке ночью сидели парень с девушкой. И вдруг парню захотелось помочиться. Он извинился, отбежал в сторонку и ударил струей по кустам. Оттуда раздался вопль.

— Ты что, бля, пидарас делаешь!

— Тихо, тихо, — попросил парень, — со мной девушка.

— А я что, бля, на бревне лежу?

ФольклорДевяносто — как одна страница.Что как бык — понятно и ежу.Вот на члене узелок вяжу,
Чтобы завтра вспомнить помочиться.Алеша Добряков

ПОМЯТЬ — изнасиловать.


ПОНИЖЕ СПИНЫ — жопа, задница.


ПОНОС — расстройство желудка.

Вчера опять поносом прохватилоВ бурьянах, что за домом разрослись.Скорей бы, что ли, лето проходило,А вместе с летом проходила жизнь…Алеша Добряков

ПОНОСИТЬ — болеть поносом.


ПОНОСНИК — засранец.

— Пошел на хуй, поганый поносник! Я лучше без хуя месяц жить буду, чем с тобой лягу!

Андрей Коновко. «Бобылка»

ПОПЕРДЕТЬ — пернуть несколько раз.


ПОПЕРДЕТЬСЯ — вдоволь повыпускать газы из живота.


ПОПЁРДЫВАТЬ — пердеть время от времени.

Вот так оно и вышло всем на радость и на обчий лад: Ельцина стали газеты оченно нахваливать, Бурбулис наебался всласть, а девка Курильскими островами правит, гороховую кашу ест да попердывает.

Онаним. «Это я, Боринька!»

ПОПИЗДЕННАЯ — украденная.


Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки