— Наружка! Что вы можете добавить к этому, — обратился Франк к невысокому, лысоватому мужчине, который сидел крайним за его столом.
— К сожалению, ничего нового… Никаких контактов в городе он не предпринимает. Почти всё время находится в гостинице или в гараже. Никаких разговоров по телефону из гостиницы не ведёт… Так что, можно сказать, вполне лояльный к нам человек.
— А что директор «Аузера»?
— Его мы тоже опекаем довольно плотно… Да он, собственно, никуда и не ездит далеко: дом-гараж, гараж-дом. Разрешение на прослушку его переговоров мы не имеем, но вчера наши ребята совершенно случайно подслушали его разговор с женой. Это было в агентстве авиакомпании. Сначала он прибыл туда один, а затем подъехала и жена. Разговор шёл на повышенных тонах и речь шла об авиабилетах… Потом мы выяснили, что они заказали четыре билета на Бейрут. На субботний рейс… Они в своё время прибыли к нам из Бейрута, так что, возможно, просто летят к родственникам.
— А обратный билет заказывали?
— Нет.
— Ну, это и не обязательно, — Вальтер встал из-за стола и молча прошёлся взад вперёд. — Во всём этом деле мы имеем сейчас столько разрозненных элементов, а собрать их в единую комбинацию нам не удаётся… Вот смотрите — «Тиберия», хлопок, «Аузер», Юзеф! Что может их связывать?… Если даже они что-то и задумали, то каждого из них ещё надо обложить доказательствами… Я был в гараже «Аузера». Хлопок там аккуратно уложен и закрыт… Я тогда не стал интересоваться его предназначением, чтобы не спугнуть, но сейчас считаю, что это надо сделать… Поэтому попрошу вас, — он посмотрел на начальника следственного отдела, — подключить финансовую полицию. Должны же быть какие-то документы на него?… Кто оплачивал? С каких счетов деньги?… Если они оказывают услуги по хранению, это будет интересно для налоговой службы… В общем, надо поработать в этом направлении. Нужно проверить его финансовые дела, а особенно эту сделку с хлопком… Что-то мы недопонимаем в этой комбинации… А чем заняты эти туристы? — Вальтер посмотрел на начальника службы наблюдения.
— Да особенно, ничем… Днём в гараже, вечером и ночью на уборке в машинах… Какой-то странный вид туризма появился!
— А как объяснили постоянным водителям их присутствие?
— Сказали, что фирма будет расширяться… Якобы, скоро купят ещё несколько машин и для этого необходимо подготовить для них водителей.
— Интересно бы узнать, не встречался ли директор раньше с Хамади? Все нити ведут из Ливана… Только, как это узнать?
— Мы можем насторожить их и тогда что-то может уйти из под контроля… Лучше немного подождать.
— Хорошо! На этом и остановимся… С сегодняшнего дня этих двоих ни на минуту не выпускать из поля зрения. В связи с полученной информацией о Рашиде Юзефе, я постараюсь добиться у прокурора разрешения на прослушивания их телефонов… Попробуйте выйти на контакт с женой директора и узнать, чем вызван такой неожиданный отъезд… и тем более всей семьи. Дети же, наверное, учатся в школе?
— Да.
— Тогда, тем более не понятно… По этому делу на сегодня всё. Переходим к следующим, — Вальтер сел и, закрыв папку, подвинул её на край стола.
Оперативный доклад дежурного.
Вчера в десять тридцать утра Роберто Дельгадо вновь встречался с Хабибом в кафе «Рисос». Разговор шёл около часа. Разговаривали резко и часто прерывали друг друга. Несколько раз упоминалось имя Хамади. В разговоре речь также шла о чьём-то вылете из Барселоны. Когда и кому улетать — установить не удалось. Дельгадо после встречи с Хабибом отправился поездом до Таррагона. К сожалению, там он ушёл из под наблюдения.
Директор фирмы «Мата», господин Халиль, вечером этого же дня заказал в агентстве компании «Иберия» билеты до Бейрута на субботний рейс. Они заказаны на всю семью. Кроме этого, он разместил объявления о продаже крупной партии хлопка. Срок реализации обозначен следующей пятницей.
Забрав рацию охранников и перекусив сухим пайком Талгат, Джей и Ганс стали собираться. Было потеряно слишком много времени. Часть оружия хотели оставить, но Джей воспротивился и пришлось лишь перераспределить его. Ганс принёс его бронежилет, сброшенный им в камнях и они с Талгатом так затянули его, что он с трудом мог дышать, но зато сломанные рёбра не так причиняли ему боль. Они уже собирались уходить с площадки, когда Ганс взял автоматы охранников и разбил их о «спарку». Бросив обломки на кровать, он смачно сплюнул на пол.
Несколько часы ушло на подъём. Идти пришлось по осыпям и почти голым камням. Каждый из них не раз падал, рискуя сорваться вниз. Когда поднялись к еле заметной тропе, сил почти не осталось. Горы давали о себе знать. Сердце билось так, что это было заметно даже под бронежилетом. Пересушенные рты хватали раскалённый воздух и не могли протолкнуть его дальше. Сбросив оружие и мешки, они почти полчаса лежали без движения. Здесь, на высоте, было чуть прохладнее. Иногда налетал лёгкий ветерок, но он лишь загонял горячий воздух под рубахи, чуть подсушивая мокрые от пота тела.