— Пора и нам, выдвигаться, — он взял два рюкзака и подал свой автомат Джею. Когда подошли к месту, где тропа круто уходила вниз, услышали звук работающего мотора. Остановившись, прислушались. — Дизель работает. Вечером они, скорее всего, выключают его, чтобы не заметили сверху. Нам надо под шумок успеть занять свои позиции, — подмигнул Талгат. Он подал бинокль Джею. Внизу было уже достаточно темно и тот минут пять рассматривал подходы к озеру, к воротам. — Когда спустишься вниз, попробуй занять место вон за тем камнем, — и он показал на огромный валун лежащий на насыпи. — Это как раз напротив входа… Я попробую пройти берегом и выйти с той стороны, — Талгат показал в сторону уходящего вверх ущелья, где темнел лес. — Дрова для костров они явно берут там. Вот только мне надо успеть набрать их. Скоро будет совсем темно.
Сейчас они с Джеем находились метрах в трёхстах над лагерем. Спускаться вниз, к озеру, было ещё опасно. Охранники у входа могли их заметить. И это особенно беспокоило Талгата. Если они не успеют до темноты спуститься вниз и занять свои места, то в темноте сделать это будет невозможно. По времени Ганс мог опередить их и тогда сам окажется в опасности. Надо было что-то придумать.
Талгат высунулся почти по пояс и посмотрел вниз. Там, внизу, под ними метров пятьдесят шёл более-менее пологий склон, усыпанный камнями и заросший мелким кустарником, а затем был скальный обрыв. Какой высоты — он не видел.
Он стал рассматривать расположение крупных камней на склоне, мысленно проводя линии от входа до этих камней, словно находился в японском саду, а не на горных склонах Афганистана. Но именно они и должны были прикрыть его от глаз охранников.
Вскоре он мысленно наметил маршрут, по которому можно незаметно подойти к обрыву. Для этого нужно было проползти зигзагом метров сто. Он ещё раз посмотрел в сторону входа. Охранники мирно сидели на корточках, опершись на автоматы, и о чём-то беседовали. Горы их не интересовали.
— Я попробую пробраться к краю обрыва и посмотрю, можно ли спуститься вниз. У нас триста метров верёвки — должно хватить.
— А если там вертикаль?
— Значит буду по краю спускаться к озеру… Будем вдвоём… Я возьму с собой автомат и четыре магазина…. думаю, этого хватит. Гранаты оставь себе… В крайнем случае будешь просто отвлекать ими, — он присел рядом с Джеем. — Больно? — спросил он, показывая взглядом на грудь.
— Немного.
— Ты сильно не напрягайся. Твоя задача не выпустить никого из ворот. В случае чего, этих двоих ты убираешь сразу после выстрела Ганса и всё… На этом твоя миссия закончится. Дальше ты должен отсекать тех, кто будет прорываться к входу. Там расстояние метров десять, так что стрелять придётся почти в упор… В больницу мы попадём не скоро, так что терпи. У нас в России говорят так — терпи казак, атаманом будешь.
Джей улыбнулся.
— У нас в Англии немного не так — жизнь можешь прожить как угодно, но умереть должен как джентльмен.
— Ну, умирать здесь никто не собирается, а вот осторожность не помешает.
Джей привстал и в бинокль стал рассматривать свой маршрут, по которому ему предстояло спуститься к озеру. Стало уже довольно темно и были видны лишь расплывчатые очертания каких-то предметов. — Всё! Уже ничего не видно, — он положил бинокль на камень. — Я буду спускаться.
— Давай!.. Попробуй метров сто проползти на коленях. Дальше пойдут камни, они тебя уже не увидят. Там на месте сориентируешься.
Внезапно раздавшийся сигнал рации заставил их вздрогнуть и присесть. Они посмотрели друг на друга. Талгат понял, что сейчас всё зависит от него. Если на пост поедут с проверкой — операция полностью проваливается и им живыми отсюда не уйти. Он осторожно взял рацию и нажал кнопку обратной связи. В динамике раздался треск и чей-то голос спросил:
— Захир?
Талгат несколько секунд молчал, обдумывая возможный ответ, но он вырвался непроизвольно.
— Что надо?
Теперь пауза наступила на другом конце.
— Кто это?… Где Захир?
Теперь Талгату было легче. Он узнал язык, на котором общался его собеседник и то, что старшим поста был какой-то Захир. Он чуть прикрыл рот ладонью и сказал:
— Захир пошёл вниз. Сейчас вернётся.
Опять последовала небольшая пауза.
— А, это ты Фарук! Что у вас с рацией? Еле слышно…
— Уронили. Теперь плохо работает… Надо заменить.
— Завтра привезём… Слушай! Сегодня пойдёт караван. Всего будет пять человек. С ними будет человек из Пакистана. Захир знает его в лицо… Передай ему. Это всё.
Рация замолкла.
Джей видел, как на лбу Талгата выступили капельки пота и как он бережно положил рацию на песок. Он с шумом выдохнул воздух и перевёл дыхание. Сейчас они оба заулыбались.
— Кажется, ты стал одним из людей Хамади. Теперь нам точно будет легче.
— Смейся! Смейся! — Талгат нарочно сделал серьёзное лицо. — За эти несколько минут у меня разве только ногти на ногах не вспотели, а всё остальное…
— Что они хотели? На каком языке говорили? — Лицо Джея сделалось серьёзным.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики