Читаем Рыцарь из рода драконов (СИ) полностью

   - У меня нашлось, чем заняться помимо выпивки, дорогой Элберт, - резко ответил юноша и сам тут же пожалел о своей резкости. Нет, так дела не делаются, недолго все провалить. - Впрочем, зато сейчас я освободился от всех своих забот и рад составить вам компанию. Вы, я смотрю, времени и в самом деле зря не теряете. Винишко, картишки, - кивнул он в сторону стола, - дамы... хотя нет, дам-то я как раз тут не наблюдаю. Где дамы, милорды? Или двор короля Брайана оскудел прелестными девицами?

   Элберт Коллинс тут же скис и тоскливо поглядел в сторону кружащихся в вальсе пар:

   - Всех девиц разобрали более острые на язык и руку кавалеры. Мы, приятель, остались не у дел.

   - Сочувствую вашей беде, господа мои! - воскликнул Айтверн, едва скрывая охватившее его возбуждение. О Всевышний, спасибо тебе, вот и отличный повод! Тем более, окинул юноша собеседников внимательным взглядом, эти лоботрясы уже достаточно пьяны, чтобы согласиться впутать себя в неприятности. - В таком случае, друзья, предлагаю нам всем дружно покинуть эти стены и поискать удачи в другом месте. Ни один уважающий себя рыцарь не должен хранить свой меч в ножнах.

   - Понятно-понятно, - протянул Руперт, демонстративно отворачиваясь. - Артур опять решил затащить нас в дешевый бордель. А потом устроить ссору с кутящими там наемниками.

   - Позвольте напомнить, тан - в тот упомянутый вами случай, вы лично выкинули из окна на мостовую троих мерзавцев, да еще с таким торжествующим ревом... В общем, было бы ложью утверждать, что вам не понравилось наше приключение. Хотя на сей раз я намереваюсь предложить вам отнюдь не бордель. А кое-что куда поинтереснее.

   - Что именно? - безразлично поинтересовался Александр Гальс. Его бледное холеное лицо выражало полнейшее равнодушие к предмету разговора. Странно, то ли у нашего графа случилось чего, то ли просто в объятьях сплина... В любом случае, он здесь самый трезвый, как бы еще не заартачился.

   Айтверн демонстративно огляделся по сторонам, поднес палец к губам и опять-таки демонстративно - и очень даже громко - зашептал:

   - Любезные сэры, вы тут спрашивали, где я пропадал... А я не пропадал, я очень даже занимался делами. Познакомился с одной девчонкой. Видели бы вы ее! Красива, как эльфийская чаровница... А глаза... какие у нее глаза! Сразу видно, что не девочка, а чистое пламя. Она сказала, что будет ждать меня к четырем утра. И у нее есть подружки, ничуть не хуже. И они с радостью разделят общество... мое или моих друзей. Ну, что скажете? Стоит прогуляться? Это намного лучше, чем заунывные придворные ундины, вы уж мне поверьте.

   - Звучит заманчиво, - отметил Элберт. - А кто она, эта твоя эльфийка?

   - О! Служанка в неком знатном доме. Как следствие, никакого злого папаши, готового тянуть женихов под венец. Тут одна загвоздка. Хозяин дома не любит незваных гостей. И страже тоже велит не любить, а стража у него крайне исполнительная. Так что если лезть туда, то по-тихому, чтоб никто не заметил. Как воры. А потом пробраться в курятник... я хотел сказать - в домик для слуг, и приступить к делу. Но, милорды, согласитесь - в этом ведь и самый смак! Преодолевать препятствия, подвергать себя риску, совершать подвиги - что может быть упоительней для мужчины и дворянина, а?

   - Что за дом такой? - спросил Руперт, явно пропустивший мимо ушей всю прочую вываленную Айтверном болтовню. Молодой тан рассеянно поигрывал связкой ключей, временами подбрасывая их в воздухе или же делая ими выпады в пустоту.

   Артур широко улыбнулся:

   - Особняк герцога Эрдера.

   - Да тебя бес попутал!!! - взвился Бойл.

   - В таком случае, он путает меня всю жизнь. Тем не менее, я пришел к вам не с самым плохим предложением.

   Впрочем, Руперт его уже не слушал, он аж побагровел от негодования:

   - Ты спятил! Да это ж северяне, они совсем бешеные! Стреляют не глядя! Да им плевать, кто к ним забрался и зачем, к утру ты будешь покойником, а не любовником!

   - Милорд, - терпеливо начал Артур, но был прерван.

   - Ничего худшего ты с роду не предлагал! Да когда мы к купцам пролезли... это вообще было, что прогулка по цветущему лугу рядом с этой затеей! Это же Эрдеры, а Эрдеры сумасшедшие, неужто ты не понимаешь?

   - Милорд...

   - Я лучше вызову на поединок твоего отца, чем встряну в это...

   - Милорд! - Айтверн потерял терпение. - Довольно! Иначе мне придется предположить, что вы трусите, а с трусами я не пью! Где, во имя ангелов божьих, ваша храбрость и ваше мужество? Что за недостойная мужчины и дворянина истерика? Вы меня разочаровываете. Неужели вам не ясно, что за чудная возможность нам открывается? Не просто провести остаток ночи в компании милейших и очаровательных дам, но и подложить тем самым изряднейшую свинью его сиятельству повелителю Полуночи. Чем не подвиг? Ну же, дружище! Где ваш охотничий азарт?!

   - Сдается мне, Артур дело говорит, - встрял Элберт, которому явно уже море было по колено. - Не трусь, старина! Натянуть нос самому зануде Мартину... об этом весь Тимлейн полгода болтать будет! Ну, не полгода, а три месяца точно, клянусь святым Бертраном!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже