Читаем Рыцарь Отражений полностью

— Рано или поздно тебе придется выйти из круга, — сказал он.

— Ну так пусть это случится позже, — ответил я.

— А вот твои проблемы по-прежнему будут с тобой, как и раньше.

Я кивнул.

— Но к тому времени я отдохну, — ответил я.

— Ну, тогда с плеч долой. Желаю удачи.

— Спасибо.

Тут видение распалось на беспорядочные образы. Помню, немногим позже я еще стоял за пределами круга, пытаясь сообразить, как попасть обратно внутрь… Не знаю, что именно меня разбудило. Это не мог быть шум. Но я вдруг насторожился и стал подниматься, и первым, что я увидел, был карлик в пятнистом одеянии, обеими руками он схватил себя за горло. Он неподвижно лежал рядом с грудой доспехов.

— Что происходит? — попытался я выговорить.

Но ответа не было. Я пересек часовню и стал на колени возле широкоплечего коротышки. Кончиками пальцев я тронул сонную артерию, чтобы определить пульс. Пульса не было. Однако в этот момент, я ощутил, как что-то щекочет мне запястье, и Фракир, становившийся то видимым, то невидимым, вернулся обратно, чтобы связаться со мной.

— Ты вывел из строя этого парня? — спросил я.

Началась слабая пульсация.

— Самоубийцы не душат сами себя,

 — ответил он.

— Почему ты не предупредил меня?

— Тебе нужно было отдохнуть, а потом, с ним я мог справиться и один. Мне кажется, мы слишком нервничаем. Извини, что разбудил.

Я потянулся.

— Сколько я спал?

— По-моему, несколько часов.

— Немного жаль, что так вышло, — сказал я. — Эта куча металлолома не стоит ничьей жизни.

— Сейчас — стоит, — ответил Фракир.

— Правда, теперь, когда из-за этой дряни один уже погиб, ты не узнал, что нам делать дальше?

— Дело немножко прояснилось, но не настолько, чтобы можно было действовать. Чтобы я смог увериться в том, что от нас требуется, мы должны остаться здесь до утра.

— Среди информации, которую ты получил, нет ничего о том, найдется ли поблизости еда или питье?

— Да. За алтарем должен быть кувшин с водой. И буханка хлеба. Но это на утро. Ночью ты должен воздержаться от пищи.

— Только в том случае, если бы я относился ко всему этому серьезно, — ответил я, поворачиваясь к алтарю.

Стоило мне сделать два шага — и мир начал раскалываться. Пол часовни задрожал, и впервые с тех пор, как я здесь появился, где-то глубоко подо мной раздался низкий грохот, шум и скрежет. Воздух этого лишенного красок места молниеносно пронизало многоцветье, ослепившее меня своей яркостью. Потом сполохи красок исчезли, и помещение разделилось. Белый цвет возле арки, где я стоял, стал еще белее. Пришлось поднять руку, чтобы заслонить от него глаза. На другой стороне спустилась глубокая тьма, скрывшая в противоположной стене три двери.

— Что… это такое?

— Что-то ужасное, — ответил Фракир. — Чтобы определить точно, моих способностей не хватает.

Стиснув рукоять меча, я еще раз проверил по-прежнему висящие заклинания. Не успел я и шага ступить, как все помещение оказалось пронизано жутким ощущением присутствия кого-то еще. Оно представлялось столь сильным, что обнажать меч или читать заклинания я счел не самым благоразумным. Будь все, как обычно, я вызвал бы Знак Логруса, но этот путь был для меня закрыт. Я попытался откашляться, но из горла не вылетело ни звука. Потом в самом сердце сияния началось движение, объединение… Подобно Тигру Блейка, там, ярко пылая, обретал форму Единорог. Смотреть на него оказалось так больно, что пришлось отвести глаза. Я заглянул в глубокую, прохладную тьму но и там не было отдыха моему взору. В темноте что-то зашевелилось, и опять раздался звук, словно металл со скрежетом прошелся по камню. Из тьмы поплыли искривленные линии. Даже раньше, чем в ярчайшем сиянии Единорога стали различимы очертания, я понял, что это — голова вползающей в часовню одноглазой змеи. И перевел взгляд в точку между ними, наблюдая за обоими боковым зрением. Это оказалось куда лучше, чем пытаться смотреть на любого из них в упор. Я ощущал на себе их пристальные взгляды — взгляд Единорога Порядка и Змеи Хаоса. Чувство было не из приятных, и я попятился, пока спиной не уперся в алтарь. Оба еще немного продвинулись вглубь часовни. Единорог опустил голову, нацелившись рогом прямо в меня. Жало змеи, то и дело молниеносно вылетавшее из пасти, было направлено в мою сторону.

— Э-э… если вам обоим нужны доспехи и прочие штуки, — начал я, — у меня, разумеется, нет никаких возражений…

Змея зашипела, а Единорог поднял копыто и ударил им, разбивая пол часовни, и прямо ко мне, словно черная молния, побежала трещина, которая остановилась у моих ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги