Части группы генерал-лейтенанта П. А. Белова отражают наступление противника на Вербилово и ст. Вертехово (11 км юго-западнее и 9 км южнее ст. Угра). После неоднократных атак немцы к исходу дня занимают ст. Вертехово. В бою 7.4 за Баскаково, Мал. и Бол. Мышенки уничтожено до 180 человек противника. Потери 2-й гвардейской кавалерийской дивизии – 81 человек убитых и раненых.
43-я армия ведет бой на обоих берегах р. Воря западнее дер. Александровка (8 км юго-западнее Захарово), восточнее и юго-восточнее дер. Бол. Устье и юго-западнее дер. Красная Горка (10–14 км юго-западнее Захарово). Противник оказывает упорное сопротивление огнем и контратаками. Потери частей армии: убито – 119, ранено – 339 человек.
16-я армия частью сил ведет наступление, но вследствие сильного огневого сопротивления противника существенного продвижения не имеет.
50-я армия продолжает наступление, отражая контратаки противника на Фомино-1.
Части 160-й стрелковой дивизии 33-й армии к исходу дня и в ночь на 8.4 ведут напряженный бой с противником, который после овладения Песьково развивают наступление на Шпырево, Федотково (все пункты 18–21 км западнее Захарово). На фронте 113-й и 338-й стрелковых дивизий немцы обстреливают расположение наших частей пулеметным и минометным огнем.
А. И. Еременко вспоминал
: «Было такое, что тормозило работу разведки, как, например, почти полное отсутствие переводчиков не только в стрелковых полках, но и в штабах дивизии. Это нередко мешало командованию полков и дивизий немедленно после захвата пленных или документов использовать свежие данные о противнике, иногда же доморощенные переводчики неправильно переводили показания пленных, что создавало путаницу» (к. 32).Из воспоминаний бывшего переводчика Даниила Натановича Аля:
«Как-то наши разведчики захватили в плен немецкого полковника. При нем был секретный документ, предназначенный только для офицеров в звании не ниже полковника. Документ читался с большим трудом, к тому же был напечатан готическим шрифтом. Чтение, расшифровку и перевод поручили мне. С большим трудом, под пристальным вниманием сотрудников спецслужб удалось выполнить приказ.
Документ предписывал зарыть в районе дислокации одной из артиллерийских частей мины и снаряды, начиненные боевыми отравляющими веществами.
По определенному сигналу немецкие пушки должны были открыть ожесточенный огонь, позволив тем самым обнаружить себя советским артиллеристам, ведущим контрбатарейную войну.
Наш ответный огонь вызвал бы разрывы скрытых химических боеприпасов и смерть от них немецких солдат. Эта чудовищная провокация дала бы повод обвинить советскую сторону в нарушении международной конвенции и позволила бы залить Ленинград ядовитыми газами огромной поражающей силы».
О судьбе своего перевода Даниил Натанович узнал только после войны, когда прочитал переписку Сталина с Черчиллем. Сталин поведал британскому премьеру о готовящейся провокации, и тогда Черчилль выступил с публичным заявлением. В нем говорилось о том, что в случае применения химического оружия против Ленинграда союзники применят против Германии свою боевую химию, что при высокой плотности населения станет катастрофой для немцев.
Провокация была сорвана! (к. 27).