Читаем С. Х. В. А. Т. К. А. полностью

Тимур улёгся на контейнере, свесившись вниз, протянул руку. Подпрыгнув, Старик вцепился в ладонь, перехватил за локоть… Он был тяжёлый, как якорь океанского лайнера, у Тимура перехватило дух, болезненно хрустнуло в плече. Он потащил, зажмурившись и сжав зубы. Прямо за спиной раздался стук. Не отпуская Старика, Тимур рванул «беретту» из-за ремня и кое-как повернул голову, отведя назад руку с пистолетом.

Ствол почти уткнулся в башку вожака, покрытого кровью с головы до пят. «Пух» почти начисто разъел его шкуру — казалось, что мутанта освежевали.

— Да сдохни ты наконец! — Тимур дважды выстрелил. Пули, пробив резину и черепную кость, сбросили вожака обратно в озеро.

Вскоре Старик оказался наверху, и они вскочили, но тут же были вынуждены пригнуться, потому что над ними пролетел, крутясь и безостановочно ухая, снорк, которым с берега, будто из катапульты, запустил кровосос. На загривок ему вспрыгнул маленький мутант в дырявом противогазе, вцепился зубами. Кровосос взвыл и боком пошёл от озера, кренясь, мелко семеня. Задрав руки, он пытался сорвать с себя снорка, а тот мотал головой, не разжимая пасти, и выл. Вокруг разлетались красные капли; мутанты наскакивали на кровососа, отлетали и бросались снова, и вот уже один повис на левом боку врага, прокусив кожу и сжав челюстями нижнее ребро, другой обнял ногу, кромсая колено…

— Чё вытаращился, молодой? Прыгаем!

Старик толкнул его и соскочил на берег сам. Мутантам было не до них: схватка перешла в решающую стадию, от стаи осталась едва ли половина, но и кровосос терял силы. Перескакивая через трупы с раздавленными головами, свернутыми шеями и сломанными хребтами, сталкеры бросились в рощу.

— У меня патронов нет! — крикнул Тимур на бегу.

* * *

Они остановились, лишь увидев кабанов на поляне впереди. Небольшая стая — крупный вожак с чёрным рылом, два молодых самца, четыре самки и поросята, лежащие под боком у одной из них. Кабаны отдыхали — кроме вожака, который беспокойно расхаживал туда-сюда, изредка с угрюмым хрюканьем взрывая копытами землю.

Сталкеры очень медленно и очень тихо попятились. Когда поляна скрылась за деревьями, Тимур сказал:

— Обойдём — и дальше к каналу. Он шагнул вбок, но Старик сказал:

— Нет, стой. Надо осмотреться. Там опасно может быть.

— Ты откуда знаешь? — удивился Тимур.

— Чую.

— Всё-то ты чуешь. Выброс вон, который аж завтра, тоже чуешь…

— Это всё потому, что у меня чуй хорошо развит.

— Какой ещё чуй?

— Шестое чувство так называется. Чуй. Он в Зоне у людей появляется, хотя не у всех. У мужиков — чуй, у баб чуйка. А ты пока снаружи торчал, потерял свой. Лезь, говорю.

Передвинув «беретту» за спину, Тимур полез на ближайшую акацию. Встал в развилке ветвей, широко расставив ноги, и высунулся из кроны. Некоторое время смотрел, потом начал слезать.

— Что там? — спросил Старик снизу.

— У моста кто-то прячется. — Он спрыгнул на землю. — Я четверых насчитал, но, может, их больше.

— Бандюги?

— Отсюда не разобрать, но похоже на то. Надо в обход.

— В этом месте через канал только по мосту можно, — возразил Старик. — Обходить — полдня, тогда братана точно не спасешь.

Тимур прикрыл глаза, услышав это, опёрся спиной о ствол, постоял немного, потом взглянул в лицо Старика и произнёс:

— Сейчас ты мне всё расскажешь. Что значит «спасешь»?

— Ага, и пока рассказывать буду — или нас догонят, или кабаны сюда сунутся. Ты, молодой, соображай, чего предлагаешь. Есть время разговоры разговаривать, а есть время ноги уносить.

— Я должен понять, что происходит!

— Выберемся отсюда, канал перейдём, от бандюков оторвёмся хоть немного — я тебе всё поведаю. «Слизень» не потерял?

Тимур достал его из кармана и заметил, как блеснули глаза сталкера. Тот подался вперёд, даже руку протянул, будто хотел схватить артефакт.

— Чего дёргаешься? — спросил Тимур, пряча артефакт.

— «Слизень»… — пробормотал Старик. — Мы тогда три достали, я всё думал, он бессмертие даст… А оно вон как вышло.

— Какое бессмертие? Кто это «мы»? Глаза Старика затуманились.

— Я, Шалун, Краб. Они потом, когда умирали, просили меня: спаси, отнеси «слизни» к «менталу», но я… Боялся я туда. Там «зыбь» эта да «Магнитка» рядом.

— «Магнитка»? Магнитная аномалия, я её помню, — сказал Тимур. — «Магнитку» с «зыбью» и называют Челюстями, они путь к «менталу» перекрывают.

— Правильно, но есть другой путь, это если три «слизня» вместе… Но я продал свой и… Это что там?

Он поднял руку к уху. Тимур и сам уже расслышал лёгкий треск аномалии неподалеку. Они переглянулись.

— «Жарка», — сказал Тимур. — А кабаны огня боятся! Эх, досада, нет у меня… — Он смолк, увидев, как Старик полез за пазуху. — А у тебя есть, что ли?

Сталкер достал свернутое кольцами растение-лиану под названием волчья лоза и стал разворачивать. — У меня всё есть, — проворчал он.

* * *

— Их слишком долго нет, — сказал Лысый.

«Вот бы тебе заткнуться… навсегда», — с раздражением подумал Огонёк, хотя это была первая фраза, произнесённая охранником, с тех пор как они залегли. Устроившийся за пнём Красавчик обернулся и сделал нетерпеливый жест — мол, ну и чё мы тут торчим, как идиоты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература