— Нет. — Дорис потянулась за салфеткой. — Был расстроен, но не сердит.
Лекси кивнула и замолчала. Джереми поерзал.
— А она не могла просто поехать в гости?
Дорис комкала салфетку, скручивая ее, как половую тряпку.
— Родни ничего не сказал, но ты же его знаешь. Я уверена, он не ограничился тем, что «заскочил» к Рейчел. Наверное, всюду ее искал.
— И ее машины тоже нет на месте? — уточнил Джереми.
Дорис кивнула.
— Потому-то я и волнуюсь. Вдруг с ней что-нибудь случилось? Вдруг ее кто-нибудь увез?
— Вы имеете в виду — похитил?
— А что еще я могу иметь в виду?! Даже если бы Рейчел захотела уехать, куда ей деваться? Она выросла в Бун-Крике, здесь ее семья и друзья. У нее нет знакомых в Роли или в Норфолке, да и где бы то ни было еще. Рейчел не из тех, кто просто срывается с места и исчезает, никого не предупредив.
Джереми промолчал. Он посмотрел на Лекси; казалось, та внимательно слушает, но взгляд у нее был туманный, словно она погрузилась в собственные мысли.
— Рейчел и Родни ладили? — спросил Джереми. — Вы упомянули, что у них были проблемы.
— При чем здесь это? — поинтересовалась Дорис. — Родни волнуется не меньше, чем я. Он не виноват.
— Я не утверждаю, что он виноват. Я всего лишь пытаюсь выяснить, почему Рейчел могла уехать.
Дорис смерила его решительным взглядом.
— Я знаю, о чем ты думаешь, Джереми. Очень легко обвинить Родни. Сказать, что он своими словами или поступками вынудил Рейчел уехать. Но это не так. Родни здесь ни при чем. Что бы ни случилось, причина в Рейчел. Или в ком-то третьем. Оставь Родни в покое. С Рейчел что-то случилось. Или она просто удрала. Вот и все.
Ее тон не допускал возражений.
— Я всего лишь пытаюсь понять, что происходит, — объяснил Джереми.
Услышав это, Дорис смягчилась.
— Я знаю, — сказала она. — Возможно, беспокоиться не о чем, но… что-то здесь не так. Рейчел никогда бы не сбежала, разве что есть причины, о которых мне неизвестно.
— Родни оповестил патрульных?
— Не знаю. — Дорис пожала плечами. — Знаю только, что сейчас он ищет Рейчел. Он обещал держать нас в курсе дела, но у меня скверные предчувствия. Мне кажется, вот-вот случится нечто ужасное. Если уже не случилось. — Она помолчала. — И это каким-то образом связано с вами.
Когда она закончила, Джереми понял, что Дорис переживает очередное прозрение. Хотя она не стесняясь именовала себя прорицательницей и определяла пол еще не рожденных детей, Дорис с меньшей охотой бралась предсказывать что-либо другое. Тем не менее ее слова не оставляли сомнений в том, что она уверена в собственной правоте. Исчезновение Рейчел каким-то образом коснется их всех.
— Не понимаю, что вы хотите сказать, — произнес Джереми.
Дорис вздохнула и встала, бросив скомканную салфетку на стол.
— Я и сама не понимаю, — призналась она, отворачиваясь к окну. — Не вижу смысла. Рейчел пропала. Я понимаю, что должна волноваться… и действительно волнуюсь, но во всем этом есть что-то еще… то, чего я пока не могу понять. Знаю лишь, что лучше бы этого не было и что…
—…случится нечто ужасное, — договорила Лекси.
Дорис и Джереми одновременно повернулись к ней. Лекси казалась такой же убежденной, как и Дорис, а главное, в ее словах прозвучала нотка понимания, как будто она в точности знала, что именно пытается выразить бабушка. Джереми снова почувствовал себя посторонним.
Дорис промолчала. В общем, слова были не нужны. Какими бы импульсами они ни обменивались, какую бы информацию ни передавали, все это оставалось непостижимым для Джереми. Внезапно он понял, что любая из них могла бы прояснить для него ситуацию, если бы пожелала, но по каким-то причинам обе предпочитали держать Джереми в неведении. Точно так же, как Лекси умолчала о том, что сидела на скамейке с Родни.
Словно прочитав его мысли, Лекси потянулась через стол и взяла Джереми за руку.
— Может быть, мне стоит пока побыть с Дорис…
Старая женщина молчала.
Джереми кивнул и встал из-за стола, опять ощутив себя чужаком. Он пытался убедить себя, что Лекси просто хочет остаться и утешить бабушку, а потому натянуто улыбнулся:
— Да. Это хорошая идея.
— Я уверен, с Рейчел все в порядке, — звучал в трубке голос Элвина. — Она взрослая женщина и, разумеется, знает, что делает.
Уехав из «Гербса», Джереми заскочил к Лекси и оставил там покупки. Сначала он намеревался подождать ее, но потом решил поехать в «Гринлиф коттеджес». Не за тем, чтобы работать, а чтобы оттуда позвонить Элвину. Почти против воли, но он начал сомневаться, что действительно знает Лекси. Судя по всему, она куда больше волновалась о Родни, чем о Рейчел; Джереми задумался, что могло означать внезапное исчезновение официантки.
— Согласен, но это странно, тебе так не кажется? Ты ведь ее видел. Скажи, Рейчел похожа на женщину, которая может просто взять и уехать, никого не предупредив?
— Бог весть, — отозвался Элвин. — Но возможно, это как-то связано с Родни.
— С чего ты взял?