Читаем С первого взгляда полностью

Л.М.Д. Лекси Марин Дарнелл.

Беременная от другого. Еще одна ложь.

Ложь…

Мысли понеслись бешеным потоком. Лекси солгала насчет ребенка, точно так же как солгала насчет Родни. Солгала о том, куда отправилась после своего визита к Дорис… а до того она солгала, что знает правду про загадочные огни на кладбище.

Ложь и тайна.

Такова ее жизнь.

Джереми мрачно поджал губы. Кто такая Лекси? Почему она так поступает с ним? Почему она ему не призналась? Он бы понял…

Джереми не знал, сердиться или обижаться. Или же и то и другое. Требовалось время, чтобы хорошенько подумать, но времени не было. Вскоре они с Лекси получат дом в свое распоряжение; через неделю свадьба. Элвин был прав. Джереми не знал эту женщину. Он внезапно понял, что никогда не доверял ей полностью. Да, Лекси объяснила свои обманы — каждый, если брать по отдельности, имел свое объяснение. Но неужели это станет обычным явлением? Неужели ему придется существовать в атмосфере лжи? Сможет ли он так жить?

И кто послал эти письма? Все дороги ведут к ним, не так ли? Знакомый Джереми, пытавшийся проследить маршрут загадочных посланий, позвонил на неделе и сказал, что письма скорее всего отправили не из Бун-Крика и что вскоре он надеется найти ответ. Следовательно… что?

Джереми не знал, а выяснять было некогда. Встреча по поводу дома должна была состояться через двадцать минут. Отложить? Но сможет ли Джереми это сделать, даже если захочет? Слишком о многом нужно подумать. Слишком многое сделать.

Двигаясь автоматически, он сел в машину и через десять минут в растрепанных чувствах остановился у дома Лекси. Через окно было видно, как она ходит по комнате. Лекси вышла на крыльцо.

Джереми машинально отметил, что она принарядилась — надела коричневые брюки, жакет в тон и светло-голубую блузку. Лекси улыбнулась, помахала ему и сбежала с крыльца. На мгновение Джереми забыл, что она беременна.

Беременна…

Мысль об этом вновь пробудила в нем гнев, но Лекси, кажется, ничего не заметила, когда садилась в машину.

— Привет, как дела? А я уж думала, что мы опоздаем.

Джереми не ответил. Он не в силах был смотреть на нее.

Он решал, обвинить ли ее сейчас или подождать, пока все не раскроется окончательно.

Лекси положила руку ему на плечо.

— С тобой все в порядке? Ты какой-то рассеянный…

Мужчина сжал руль, стараясь не терять самообладания.

— Просто задумался.

Лекси пристально смотрела на него. — Не хочешь поговорить?

— Нет.

Она продолжала смотреть и, видимо, сомневалась, беспокоиться или нет. Потом села, пристегнулась.

— Разве это не замечательно? — спросила Лекси, пытаясь одновременно сменить тему и поднять ему настроение. — Наш собственный дом. Нужно будет отметить. Например, вместе пообедать перед тем, как ты поедешь в аэропорт. Учти, мы с тобой не увидимся пару дней.

Джереми выехал на дорогу.

— Как хочешь.

— Не вижу особого энтузиазма.

Он сделал вид, что всецело поглощен дорогой.

— Я сказал, что не против.

Лекси покачала головой и отвернулась к окну.

— Спасибо, — буркнула она.

— Что? Теперь ты сердишься?

— Просто не понимаю, почему у тебя такое скверное настроение. Сегодня замечательный день. Мы купили дом, тебе предстоит мальчишник. Ты должен радоваться, а не вести себя так, будто мы едем на похороны!

Джереми открыл рот, чтобы ответить, и тут же передумал. Если начать выяснять отношения сейчас, то они не успеют все высказать до того, как приедут к нотариусу. Он не хотел выносить личные проблемы на всеобщее обозрение. Тем более Джереми даже понятия не имел, как начать. Надо поговорить об этом позже. Обязательно.

Остаток пути прошел в молчании, настроение у обоих ухудшалось с каждой минутой. Когда они добрались до конторы и увидели миссис Рейнольдс, которая ждала на крыльце, Лекси уже старалась не смотреть на Джереми. Как только машина остановилась, она открыла дверцу, вышла и зашагала к миссис Рейнольдс, не дожидаясь его.

Прекрасно, подумал Джереми. Она сердится? Добро пожаловать в клуб, дорогая. Он захлопнул дверцу и медленно пошел следом, не выказывая никакого желания догонять невесту.

— Сегодня у вас важный день, — заявила миссис Рейнольдс, улыбаясь Лекси. — Вы готовы?

Та кивнула, Джереми промолчал. Миссис Рейнольдс взглянула на него, потом на Лекси, и ее улыбка увяла. Она провела на этой работе достаточно времени, чтобы распознать ссору с первого взгляда. Покупка дома — сложное событие, и люди реагируют по-разному. Но это не ее дело. Она лишь должна провести обоих в кабинет и предложить бумаги на подпись, прежде чем ссора перерастет в скандал, который может послужить причиной расторжения сделки.

— Нас уже ждут, — сообщила она, делая вид, что не замечает унылых лиц клиентов. — Пройдемте в конференц-зал. Сюда. Прекрасная сделка. Когда закончите ремонт, получится настоящий дворец.

Миссис Рейнольде придержала дверь в ожидании ответа.

— По коридору. Вторая дверь налево.

Она быстро зашагала вперед, вынуждая клиентов следовать за ней. Лекси и Джереми так и сделали, но по иронии судьбы нотариуса на месте не оказалось.

— Присядьте. Наверное, он вышел на минутку. Я сейчас схожу за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джереми Марш

Похожие книги