— Это верно! — со злостью согласился он. Выдвинув ящик стола, он извлек оттуда коробку. В ней лежала пухлая пачка долларов. Он уложил туда мой банкнот и вновь задвинул ящик. — Выполнены на высоком профессиональном уровне, — с неудовольствием признал он. — Уже несколько месяцев мы пытаемся вычислить эту банду, но до сих пор нет ни единой зацепки. У вас есть соображения на этот счет?
— Может быть… Скажем, я нащупал ниточку…
Навострив уши, Хоскисс ждал. Но я не торопился.
— Так откуда они берутся? — спросил он, поняв, что из меня придется вырывать это признание.
Я затянулся и пустил дым в потолок.
— Скажем, у меня есть к вам конкретное предложение.
Тень улыбки появилась на хитрой роже инспектора.
— Ну же, я так и думал. Что ж, валяйте, я слушаю.
Я последовательно рассказал ему о своих приключениях с момента появления в Парадиз-Палм. Я не упомянул только о Митчеле и не сообщил местонахождение в настоящий момент мисс Уондерли. Но в остальном я придерживался истины. Он слушал меня, откинувшись на спинку кресла и полузакрыв глаза. Когда я окончил рассказ, он слегка кивнул.
— Почему этот идиот Херрик не обратился к нам? — с горечью сказал он. — Мы бы помогли ему. Я всегда прихожу в ужас от действий доморощенных дилетантов, которые горят желанием преподнести нам раскрытое дело на блюдечке.
— Я ведь обратился к вам, — деликатно напомнил я.
— Ну и что? Чего вы хотите? — спросил он, рассматривая меня.
— Мне осточертело платить за разбитые кем-то горшки, — ответил я, сбрасывая пепел на пол. — Я хочу, чтобы Парадиз-Палм взлетел на воздух, — я ткнул пальцем ему в грудь. — Для этого я и приехал сюда.
— Продолжайте, — заинтересованно сказал он.
— Как минимум, там два дела, которые находятся в компетенции ФБР: изготовление фальшивых денег и перевозка вооруженных террористов на Кубу.
— Как это касается Киллиано?
— Точно пока не знаю, — сказал я, улыбнувшись. — Пока я знаю лишь часть фактов.
— Именно?
— Сегодня ночью катер перевезет кубинцев в Пиджен-Ки. Они будут в Гаване примерно в девять утра. Судно тридцать футов длиной, без мачт, один иллюминатор разбит. Вы окажете мне услугу, если займетесь этим кораблем.
— Вы в этом уверены?
— Ха! Это верное дело!
— О’кей! Я займусь.
— И еще. Я хочу, чтобы захват судна был объявлен как дело Киллиано. Дэвис займется нужным освещением в прессе. Вы согласны на это?
— Не вижу смысла… — Хоскисс нахмурился.
— Это часть моей комбинации. Если я вам сдам фабрику по изготовлению фальшивых денег и парней, которые этим занимаются, вы согласны выполнить мою просьбу?
— Может быть, — сказал он недоверчиво. — Кейн, у меня складывается впечатление, что вы много знаете об этом деле. Если бы вы играли открытыми картами? Не думайте, что вам удастся использовать мою организацию в личных целях.
— А, вот вы и заговорили, как настоящий коп. Послушайте, я сдаю вам судно, полное вооруженных террористов, и готов указать местонахождение фабрики фальшивых денег. Вы должны быть очень благодарны за это.
— О’кей! — засмеялся он. — Но вы не выкинете какой-нибудь финт, который может все испортить?
— Спите спокойно, — сказал я. — Приезжайте вечерком в четверг в Парадиз-Палм. Встречаемся на пристани у стоянки номер 46 в 23.00. Дождитесь драки. Если прихватите с собой кое-кого из ваших парней, тем лучше, но не вмешайтесь раньше времени.
Инспектор широко раскрыл глаза.
— Что это вы затеваете? Ведь это же адрес борделя! Почему именно там?
Я подмигнул.
— Надо же иногда повеселиться, брат, — сказал я, направляясь к двери.
На следующее утро, часов в шесть, Дэвис вихрем влетел в мою комнату. Разбуженный шумом, я выхватил револьвер, но, увидев кто это, снова растянулся на постели.
— Вот так и происходят несчастные случаи, — сердито заметил я, протирая глаза. — Который час?
— Ты мне нравишься! — проворчал он. — Я, понимаешь, кручусь как белка всю ночь, бегу к тебе, чтобы поделиться свежей информацией, а ты мне говоришь о несчастных случаях.
Зевая, я сел и закурил.
— Ладно, ладно, не сердись. Так что там случилось?
Он протянул мне свежий номер «Морнинг стар».
— Здесь все, — проговорил он с гордостью. — Обрати внимание, краска еще не высохла. Что ты на это скажешь? — Он сел на край кровати, пыхтя, словно тюлень. Его глаза возбужденно блестели. — Бог знает какой разгон устроит Киллиано главному редактору, а таг, в свою очередь, мне, когда выяснится, что Киллиано ни слова не сказал из всего того, что есть в этом интервью. Но это как раз то, что ты хотел. Надеюсь, ты доволен?
— Браво, парень! — сказал я, принимаясь за чтение.
«РЕШИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ МЭРА ГОРОДА!
НОВЫЙ ШЕФ ПОЛИЦИИ ПРОВЕЛ РЕШИТЕЛЬНУЮ АТАКУ НА СУДНО КОНТРАБАНДИСТОВ!
НЕИЗВЕСТНОЕ СУДНО ПОТОПЛЕНО!
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики