Глядя на пушистые локоны Миллисент, Лайон с удивлением подумал, почему он никогда не говорил жене, как ей идет эта прическа.
— Тебе не холодно? — заботливо спросила она.
— Нет, — рассеянно ответил Лайон. Он думал о Миллисент и в полумраке пытался разглядеть выражение ее лица. Она только что плакала. Даже сейчас вокруг ее глаз были видны тени.
— Принести тебе что-нибудь попить? Может, воды?
— Нет, — сказал он, мучительно ненавидя себя за то, что, вероятно, обидел Миллисент во сне.
Она разгладила одеяло и отступила на шаг.
— Что ж, спокойной ночи.
— Куда ты? Миллисент попятилась.
— К себе в спальню.
— Но почему?
— Уже почти утро. — Она отступила к двери и взялась за щеколду.
— Миллисент, подожди, — угрюмо бросил он.
— А что такое?
— Я хочу знать, что произошло.
— Ты просто повернулся во сне и передвинул ногу. Это большой успех.
Миллисент старалась сохранять непринужденность, но ее наигранно веселый тон не обманул Лайона.
— А что еще случилось? Скажи мне. Что я тебе сделал? — Миллисент не произнесла ни слова, только покачала головой. — Я поступил… я вел себя… недостойно по отношению к тебе, да? — Она снова отрицательно покачала головой, глядя в пол. Лайон готов был себя убить. Одно он знал совершенно точно — он прикоснулся к Миллисент без ее согласия. — Я должен извиниться перед тобой за свое поведение, что бы я ни сделал.
— Ничего не случилось. Пожалуйста, поспи еще немного, — смущенно прошептала Миллисент и выскользнула в коридор, тихонько закрыв за собой дверь.
Коридор оказался пустынным. Слуги еще спали. Леди Эйтон облегченно перевела дух. В глазах у нее стояли слезы, но она сдерживалась изо всех сил, чтобы не расплакаться.
Лайон извинился перед ней.
Уэнтуорт насиловал и истязал ее все долгие пять лет, пока длился их брак. Он называл это своим супружеским правом «поучить жену уму-разуму». Он жестоко избивал Миллисент, едва не лишив ее жизни. Убил еще не рожденного ребенка, топтал ее тело будто сухую солому на конюшне.
А Лайон извинился перед ней за то, что вдохнул жизнь в ее мертвое тело. Он чувствовал себя виноватым только потому, что прикоснулся к ней, не спросив разрешения. Даже во сне, еще не проснувшись, он сумел показать ей луну и звезды, словно Миллисент и не подозревала об их существовании. И Лайон Пеннингтон тоже был ее мужем.
Миллисент зарылась лицом в подушку. У нее нет никакого права чувствовать себя несчастной, ведь Лайон, сам того не ведая, открыл для нее таинственные миры и заоблачные вершины. Она должна быть благодарна ему, узнав о существовании других отношений между мужчиной и женщиной, помимо боли и страха.
Силы возвращаются к Лайону, его тело начинает понемногу слушаться. И скоро, очень скоро он захочет уйти, а Миллисент должна будет вернуться к своей обыденной жизни. Эта мысль ее ужасала.
Слезы хлынули из глаз. Миллисент съежилась в своей одинокой постели, охваченная небывалой тоской. «Да кто я такая, чтобы столько думать о нем?» — устало сказала она себе.
Карета стояла в одном из темных закоулков Сент-Олбанса. Грум в низко надвинутой на глаза шляпе топтался рядом с лошадьми и вел беседу с кучером, ожидая, пока его позовут. В экипаже сидели двое мужчин, желая сохранить свою встречу в тайне.
— Мистер Платт так восторженно отзывался о ваших успехах, что я решил приехать и встретиться с вами лично. — Джаспер Хайд внимательно посмотрел в самодовольное лицо своему молодому собеседнику. — А услышав ваш рассказ о чернокожей рабыне и том влиянии, которое она оказывает наледи Эйтон, я и в самом деле доволен, что совершил это небольшое путешествие.
— Как я уже говорил, мистер Хайд, ее светлость доверяет этой женщине полностью. Я уверен, леди Эйтон не захочет расстаться со знахаркой ни за какие деньги. — Нед Кранч понизил голос и доверительно наклонился к плантатору. — Но я хорошо там осмотрелся и заметил, что за негритянкой никто не следит. И у нее есть свои привычки.
— Да? Какие же?
— Старуха выходит из дома почти на рассвете и бродит по лесу. Обычно она идет в сторону Солгрейва, собирает всякие травы и складывает их в большую корзину, а в Мелбери-Холл возвращается к тому времени, когда на кухне готовятся подавать графу завтрак.
— Как все удачно складывается! — Хайд почувствовал, как в ребра вгрызается боль, но решил не обращать на нее внимания.
— Если хотите, мистер Хайд, я мог бы запросто схватить ее рано утром, когда она гуляет в лесу. — Нед вгляделся в густую тень и понизил голос до шепота. — Хотя намного проще было бы перерезать ей глотку и обстряпать это дело так, чтобы все подумали на какого-нибудь цыгана или бродягу. Одно ваше слово, сэр.
— Я подумаю над вашим предложением, мистер Кранч. Пока же у меня вот-вот будет готов совсем другой план. Он поможет уладить это дело раз и навсегда. — Хайд поморщился и потер грудь. Боль все усиливалась. — Твердо помните свою задачу: продолжайте следить за ней и не спускайте с нее глаз.
Хайд с усилием приподнял руку и швырнул Кранчу кошелек с деньгами. Молодой каменщик ловко поймал его и сунул за пазуху.
— В следующий раз вы придете сами или пришлете мистера Платта?