Читаем Саботаж на реке (ЛП) полностью

   - Карлу Оуку очень повезло найти работу в этом городе, - ответил мистер Паркер. - Джерри с трудом удалось найти кого-то, кто взял его. На берегу он имеет репутацию отъявленного бездельника.



   - В таком случае, просто забудь об этом, папа. Мне этот человек тоже не нравится.



   Пенни тут же забыла о Карле Оуке, но постоянно задавалась вопросом, что случилось со Старым Ноем и его ковчегом. После того, как они с Луизой посетили его, каждый день шел дождь. Вода в реке медленно поднималась, поговаривали о том, что может случиться серьезное наводнение.



   Во вторник вечером, когда Пенни и Луиза традиционно отправились в театр Риалто, шел дождь. Водосточные желоба были переполнены водой, чтобы перейти улицу, приходилось прыгать.



   - За неделю H2O вылилось предостаточно, - заявила Пенни, глядя на свои мокрые чулки. - Как громко нужно кричать, чтобы это прекратилось?



   Зеленое такси, вывернув из-за угла, подняло своими колесами грязную волну. Пенни, стоявшую рядом с тротуаром, окатило с головы до ног.



   - Взгляни на меня! - чуть не взвыла она. - Этого водителя следует засадить в тюрьму на всю жизнь!



   Такси остановилось перед театром Риалто. Хорошо одетый мужчина в коричневом пальто и войлочной шляпе, ожидавший возле тротуара, открыл дверцу кабины.



   - В Зеленый попугай, - сказал он водителю.



   - Где это, сэр?



   Пассажир назвал адрес, но девушки его не расслышали. Затем захлопнул дверцу, и машина уехала.



   - Лу, ты слышала то же, что и я? - взволнованно воскликнула Пенни.



   - Ну да!



   Пенни быстро оглянулась. Увидев еще одно такси, она помахала рукой.



   - Поедем, Луиза, - сказала она, ухватив подругу за руку.



   Луиза высвободилась.



   - Что ты собираешься делать?



   - Мы поедем за первым такси! - Пенни перепрыгнула через переполненный желоб в сторону остановившейся машины. - Это необыкновенная удача! Мы сможем узнать, где находится Зеленый попугай!






ГЛАВА 11. СЛЕЖКА ЗА ТАКСИ





   - Следуйте вон за тем зеленым такси! - проинструктировала Пенни водителя, когда они с Луизой разместились на заднем сиденье.



   - Хорошо, - отозвался ничуть не удивленный таксист.



   Взволнованные, чувствуя себя немного неестественно, Пенни и Луиза сидели на самом краешке сиденья. Они с тревогой наблюдали за зеленым такси. Маневрируя в плотном потоке, оно двигалось с небольшой скоростью, так что следовать за ним оказалось несложно.



   Луиза взглянула на счетчик.



   - Ты видишь? - прошептала она. - Надеюсь, у тебя есть деньги.



   - У меня с собой совсем немного. Будем надеяться, что Зеленый попугай где-нибудь неподалеку.



   - Скорее всего, он где-нибудь за городом, - пессимистично сказала Луиза.



   Зеленое такси свернуло на узкую улицу, где почти не было машин, не далее квартала от берега. Когда оно остановилось у тротуара, водитель вопросительно взглянул на Пенни.



   - Не останавливайтесь, - сказала она. - Продолжайте движение и остановитесь за углом.



   Таксист так и сделал, после чего предъявил счет на один доллар и восемьдесят центов. Чтобы расплатиться, Пенни пришлось выложить все свои деньги и занять двадцать пять центов у подруги.



   - У меня осталось всего тридцать восемь центов, - грустно сказала Луиза. - В театр мы сегодня не попадем. И как нам возвращаться домой?



   - Неподалеку есть автобусная остановка. Идем, мы понапрасну тратим время.



   - Это слово, идем, доставляет мне гораздо больше проблем, чем все остальные слова английского языка, - нервно хихикнула Луиза. - Теперь, когда мы оказались здесь, что нам делать?



   Пенни не ответила. Завернув за угол, она увидела, что зеленое такси и его пассажир исчезли. На мгновение девушка испытала сильное разочарование. Затем заметила вывеску, раскачивавшуюся над входом в подвал. Она была едва заметна, и на ней был изображен зеленый попугай.



   - Это - то самое место, Лу! - воскликнула она.



   - Хорошо, адрес мы узнали, теперь можно возвращаться домой.



   - Интересно, что там внутри?



   - Ты ведь не дашь своему любопытству вскружить тебе голову? - запротестовала Луиза. - Мы туда не пойдем!



   - А разве кто-то думает иначе? - усмехнулась Пенни. - Сколько сейчас времени?



   - Половина девятого, может быть, чуть позже. А что?



   - Помнишь карточку, которую мы нашли в кожаном бумажнике? На ней было написано: "Зеленый попугай. Вторник, 9:15".



   - Да, но, возможно, имелось в виду - утра.



   - Что ты говоришь! - рассмеялась Пенни. - Луиза, нам посчастливилось найти это место в нужный час! Человек, за которым мы следили, может оказаться именно тем, кто потерял бумажник.



   - И это делает его диверсантом, не так ли?



   - Не думаю, но разве ты не считаешь, что нам следует постараться узнать как можно больше?



   - Я знала, что ты попытаешься затащить меня внутрь, - жалобно сказала Луиза. - Однако здравый смысл подсказывает мне не делать этого. Это может оказаться небезопасным.



   - У меня и в мыслях нет, чтобы заходить туда без сопровождения, - заверила ее Пенни. - Почему бы нам не позвонить моему отцу и не попросить его немедленно приехать?



   - Может быть, это не такая уж плохая идея, - неохотно признала Луиза. - Но где здесь можно найти телефон?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза