Но поток слов не иссякал, унося с собой все добрые намерения и оставляя им обоим горечь обиды и сожаление.
Сколько же слов надо сказать, чтобы нанести непоправимый ущерб человеку?
Наступила долгая пауза, и после тягостного молчания раздался тихий голос Фреда:
— Хоть когда-нибудь в своей жизни, Нора, ты сделала то, что хотел кто-то другой, а не ты сама?
— Я всегда все делала для других. Для своих детей с момента их рождения. Тебе не понять, потому что у тебя нет своих детей.
— Я хотел, Нора, чтобы они были, но ты не захотела.
— Только не надо упрекать меня, Фред. Как можно было заводить ребенка, когда Майкл учился и Энни нужно было уделять внимание. — По выражению лица Фреда она поняла, что ее слова не долетают до него и, словно эхо, возвращаются к ней. — Я
— Может быть, и любишь, но себя ты все-таки любишь больше. Ты во всех и во всем прежде всего любишь себя.
Она набросилась на Фреда, как мать, у которой отнимают ребенка:
— Как только у тебя язык повернулся
— О да, я видел. Все видели. Но только ты потеряла совсем не детей и не по этой причине несчастна. Ты потеряла возможность контролировать дочь. Ты не думала о самой Энни, о ее будущем. Тебе хотелось, чтобы дочь жила по твоим законам.
— Но она сама
— Нет, Нора. Хотела
— О чем ты говоришь! В сорок пять лет я должна была сесть за парту?
— Вот видишь, как ты сопротивляешься, чтобы жить, как тебе хочется? А других ты принуждаешь, не спрашивая об их желаниях. Все, к чему сводилась твоя забота, это запугать детей и не дать им жить самостоятельно.
Нора пришла в ярость.
— Как ты можешь говорить такие жестокие вещи?
Фред вздохнул:
— Могу, потому что это горькая правда, и ты, наконец, должна услышать ее от человека, который любит тебя.
— Любит? Да разве это называется любовью? Тебе не дано понять, что в любви превыше всего!
Фред уселся перед телевизором и стал смотреть на экран.
— А ты никогда не спрашивала себя, почему Майкл не звонит и не приезжает? А ведь он был первым, кто сбежал от тебя. Heт, пожалуй, первым был Брайан Таггарт.
Вот этого издевательства она уже не могла вынести.
— Я ненавижу тебя. — И слезы потоком, хлынули из ее глаз.
— Потому что никогда прежде ты не смотрела правде в лицо.
— Это
— Интересно о ком? — щелкнув пультом, спросил Фред.
— Ты же не знаешь моего сына так, как знаю его я.
— Я знаю его мать. Мне достаточно этого. — Он намеренно прибавил громкость.
Нору затрясло от возмущения. Схватив свою сумку, она поднялась к себе. Швырнув ее на кресло, сдернула с себя дорогой блейзер из верблюжьей шерсти и открыла стенной шкаф. Дрожь все не унималась. Она присела на край кровати. Слова Фреда продолжали звучать в ее ушах.
Ей хотелось крикнуть, что он ошибся.
Нора подняла голову и обвела глазами изящную мебель, дорогие портьеры, эксклюзивные бледно-персиковые обои ручной работы, которые были сделаны на заказ в одной из галерей Сан-Франциско. Все подбирала сама, не задумываясь о цене. Тысячи долларов ушли на то, чтобы комната отвечала ее требованиям. А спрашивала ли она когда-нибудь Фреда, чего хочет он?
Все комнаты в этом доме она обставила по-своему, включая комнаты Майкла и Энни. Любовь к своим детям она выражала в самых дорогих приобретениях. Только высшего качества вещи. Только высшего качества одежда и игрушки, лучшие школы, лучшие педагоги, лучшее окружение и достойные друзья, самая богатая церковь.
И зачем все это? К чему это привело?
Она услышала тихий, слабый голос в глубине своей души:
Нора закрыла лицо руками и заплакала жалобно и тихо над всем, что подсказал ей внутренний голос.
Бледная как полотно, с заплаканными глазами, Рут вышла из ванной комнаты и пристально посмотрела на Корбана.
— Угадай, что это? — Она протянула ему какой-то предмет из белого пластика.