Читаем Сад золотого павлина полностью

Служанки усадили царевну в верхнем ярусе носилок, позади нее воссели четыре юные дочери главного везиря, державшие в руках золотые веера, усыпанные самоцветами, и сорок знатых девиц в желтых кайнах; сорок царевен поместились по правую руку ее, и сорок — по левую, перед ней же предстали многочисленные вельможи, так что Менгиндра Сери Булан уподобилась полной луне, окруженной звездами.

После украсили слуги Индрапутру всевозможными уборами, сверкающими и переливчатыми, и усадили во втором ярусе свадебных носилок. Впереди Индрапутры воссело четверо царевичей и четверо сыновей везирей с позлащенными веерами в руках, позади же несли стражу четверо юношей, сжимавших обнаженные крисы, чьи рукояти были усыпаны самоцветами.

В остальные ярусы носилок поднялись те, кому надлежало занять там места, Дэва Лела Менгерна и Нобат Ром Шах вскочили на коней, и оглушительно заиграла музыка. Зонтоносцы раскрыли зонты царства, изукрашенные отборным жемчугом, воины подняли высокие древки со знаками власти могущественных раджей, музыканты ударили в большой государев набат и заиграли на всевозможных инструментах: трубах, горнах, барабанах, флейтах, свирелях и гонгах. Под их звуки двинулись в путь свадебные носилки, и Индрапутра, восседавший в них, был подобен солнцу, блистающему на восходе и распространяющему вкруг себя яркое сияние. Что же до Дэвы Лелы Менгерны и Нобата Ром Шаха, то они, пришпорив коней, устремлялись то в одну, то в другую сторону, направляя ход шествия.

Подбросил вверх свою плетку Дэва Лела Менгерна, и с небес низверглись россыпи жемчужин и потоки розовой воды. Все, кто выступал в шествии, с шумом кинулись подбирать те жемчужины и купаться в благовонных струях. Тогда подбросил вверх свою плетку раджа Пуспа Пандей, и с небес дождем посыпались цветы, хлынул ливень из нарда, и вновь, толкаясь и шумя, люди стали собирать те цветы и купаться в струях нарда. Через мгновение подбросили вверх плетки царевичи духов, и с небес спустился затейливый зонт, укрывший своей сенью Индрапутру. И весьма дивились жители страны раджи Шахиана волшебному могуществу тех государей.

Когда приблизился Индрапутра ко дворцу, Дэва Лела Менгерна и Нобат Ром Шах перепрыгнули в свадебные носилки — один с правой стороны, другой — с левой, подхватили Индрапутру под руки и ввели в зал для приемов. Там Индрапутру взял за руки раджа Шахиан и усадил справа от царевны. Молодых окропили розовой водой, подали им блюдо риса, и жены раджей, везирей и вельмож кормили с того блюда жениха и невесту. После ввели их в опочивальню и оставили там, опустив расшитый золотом полог.

Тогда раджа Шахиан усадил царевичей, государей, везирей и витязей, каждого на подобающее место, слуги подали всевозможные угощения, и гости принялись за трапезу. Когда же они насытились, были поданы пьянящие напитки и пущены по кругу чаши, и так три дня и три ночи продолжались пир и веселье.

На четвертый день повелел раджа Шахиан возвести двенадцатиярусную купальню — панчу персаду. Опоры ее были из слоновой кости, а основание и ярусы — из чистого золота. В панче иерсаде разостлали покровы из тончайшей шерсти и бархата, в каждом из ярусов поставили зонты красоты небывалой, усыпанные самоцветами, потолки затянули драгоценными тканями и повесили парчовые завесы, расшитые золотыми нитями.

Дэва Лела Менгерна с Нобатом Ром Шахом изготовили превосходные носилки для шафранового порошка и умащений и принесли всевозможные кувшинчики из золота и драгоценного сплава, в которых хранились притирания. Шафрановый порошок они поместили в чашу, изукрашенную самоцветами, умаще ния — в чашу, усыпанную жемчужинами, и обе чаши поставили на носилки.

Индрапутра вошел в свой паланкин, слуги подняли его, семь раз обнесли вокруг панчи персады, после же ввели Индрапутру внутрь купальни, опустили парчовые завесы и умастили Индрапутру и царевну шафрановым порошком. В ту пору раджа Пуспа Пандей повелел своим обезьянам потешиться боем на копьях, и одни из них принялись награждать своих супротивников тумаками, другие валяли их по земле, и все жители страны Шахиана весьма дивились, взирая на тех обезьян различных родов, лемуров и гиббонов.

Свершив омовение, Индрапутра с царевной переменили мокрые кайны и умастились благовониями. Раджа Шахиан одарил всех царевичей драгоценными одеждами и вернулся с ними дворец, где каждый воссел на подобающее ему место. И вновь слуги подали всевозможные угощения и сласти. Насытившись, гости. принялись за пьянящие напитки, и заходили по кругу и зазвенели чаши, изукрашенные драгоценными каменьями. Раззадорившись, гости стали подниматься из-за столов и тешились всякий свой на лад. И покуда Индрапутра пировал и веселился, жители той страны не вспоминали о своих домах и пребывали в праздности, ибо жаждали узреть все до единого многочисленные развлечения. 

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 



Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги