«Сады Виверны» – дерзкое путешествие по трем странам и четырем эпохам. Искусный колдун превращает уродливых женщин в красавиц и оборачивается зверем, милосердный инквизитор отправляет на костер Джордано Бруно и сражается с драконом, бесстрашный шалопай вступает в схватку с темным маркизом и спасает невинных девушек от санкюлотов, а многоликий агент петербургской полиции убивает великого князя и защищает от нацистов будущего президента Франции… И всеми невероятными событиями управляет Эрос истории, бог древний и безжалостный.
Проза / Городское фэнтези / Современная проза18+Юрий Васильевич Буйда
Сады Виверны
Эрос, отважный и бездомный, вечный дух любви, pontifex, строитель мостов через Стикс и Ахерон, Флегетон, Лету и Коцит, мостов, соединяющих небо и землю, дух и плоть, рай и ад, ведет нас путями неведомыми и ненадежными в будущее, грозно пылающее там, на другом берегу…
Ничто, когда-либо занимавшее живых людей, не может вполне утратить жизненную силу – ни один язык, на котором они говорили, ни один божественный глагол, при возвещении которого они умолкали, ни одна грёза, когда-либо пленявшая человеческий дух: ничто, чему люди когда-либо отдавались сильно и со всем пылом страсти.
© Буйда Ю.В.
© Giorgio De Chirico, by SIAE 2021
© ООО «Издательство АСТ»
Часть I. Парабасис
Дон Чема
, мессер Хосе-Мария Рамон де Тенорьо-и-Сомора, великий квалификатор святой инквизиции, доктор обоих прав, адамант Господень и мастер по бритью женских ног.Его любознательный и похотливый секретарь Мазо, тахиграфист и книжник.
Статная мона Вера
, милая хромоножка Нотта и мадонна Антонелла ди Ротта-Мональдески, прекрасные пленницы Эроса.Фика
, алчная и блудливая кухарка, мать Нотты.Папа римский Климент VIII
, в миру – Ипполито Альдобрандини,Камерленго Святой римской церкви Пьетро Альдобрандини ди Мадонна
, могущественный кардинал-племянник и несчастный отец.Субдатарий Римской курии дон Антонио дель Моцци
, хозяин «ночных псов».Джованни Кавальери
, великий трансформатор.Маруцца
, ищейка, кипящая червями.Свирепый Капата
, капитан Саксонской дюжины и владелец мориона из цельного куска стали.Веселый монах по прозвищу Басту
и его возлюбленная Невидимка без когтей и крыльев.Брат Уго
, изобретательДжулио Романо, Маркантонио Раймонди, Пьетро Аретино
и Агостино Карраччи, порнографы.Кардинал Роберто Беллармино
, профессор Ипполито Марсили и другие ученые мужи, которые уверенно вели святую инквизицию по пути прогресса, способствуя ее превращению в светоч гуманизма.Каноник Марсилио Фичино
, коротышка и заика, домашний врач Козимо Медичи и наставник Лоренцо Медичи, создатель платоновской версии христианского учения о душе: «Душа существует среди смертных вещей, сама не будучи смертной… Другие вещи под Богом – каждая в себе – суть отдельные предметы, она же является одновременно всеми вещами. В ней – образы вещей божественных, от которых она зависит, она же – причина и образец для всех вещей низшего порядка, которые некоторым образом сама же и производит. Будучи посредницей всех вещей, она обладает способностями всех вещей… Ее справедливо можно назвать центром природы, посредницей всех вещей, лицом всего, узлом и скрепой мироздания (Das Schöne ist nichts als des Schrecklichen Anfang[1]
Голая женщина кормила голубей пшеницей.
Она лежала на боку, закинув правую руку за голову, а левую свесив почти до пола, и свет заходящего солнца, проникавший в зал через высокие окна, мягко обрисовывал ее безупречное тело, золотя холмы, растекаясь по пажитям и сгущаясь в ложбинах. Ее голова, подмышки и лобок были начисто выбриты.
Голуби громко ворковали и клевали зерно, рассыпанное на простынях, подушках, на женской груди, на животе и бедрах, выхватывали пищу из створок розовой раковины, всякий раз заставляя женщину вздрагивать.
Когда я шагнул к кровати, звякнув шпорами, птицы шумной стаей взлетели под купол, с которого взирал на людей разгневанный седобородый Творец, окруженный ангелами в пылающих одеждах.
Женщина легла на спину и разжала левый кулак – сквозь пальцы потекло на пол зерно, к которому из-под купола устремился самый отважный голубь.
Едва я наклонился к ней, как она открыла глаза, а рука ее скользнула в складки одеяла.
– Осторожнее, – сказал дон Чема за моей спиной, – нож!
Но женщина уже замерла, обмякла, словно лишившись сил, и взгляд ее узких глаз, вспыхнувших было адским пламенем, превратился в сонную зеленую воду.