Читаем Сага о копье: Омнибус. Том III полностью

— Вскоре я смогу поселиться с тобой в этой пустыне, малышка, — объясняла Ферил с помощью щелчков и шипения.

— Бежим со мной через пески. Посмотри мой очень, очень красивый дом. Много, много пустыни для всех.

— Это самая прекрасная пустыня, — перебила Ферил, — но мне нужно знать…

— Лови со мной насекомых: хрустящих жуков, сладких бабочек, сочных кузнечиков. Очень, очень сочных кузнечиков. Много, много для всех.

— Меня не интересуют насекомые, — объяснила Ферил.

Ящерка казалась разочарованной и собралась убегать.

— Пожалуйста, не уходи, — прошипела эльфийка, подползая ближе.

— О чем они говорят? — спросила кендерша, глядя на Ферил и ящерку широко раскрытыми от любопытства глазами. — Риг, ты знаешь, о чем они говорят? Все, что я слышу, — одно шипение, будто кипит пара чайников.

— Тсс! — прервал ее мореход.

— Жалко, что я не владею магией, — продолжила Блистер раздраженно. — Я бы смогла сказать что-нибудь такое… в общем все. — Кендерша скрестила руки на груди и поглядела на землю. Единственное, что она увидела под ногами, были песок и пыль, оседавшие на ее тонкой оранжевой тунике. Туника была больным местом Блистер. Однажды утром она поднялась с нижней палубы, наряженная в широкое оранжевое одеяние, зеленые перчатки, зеленую шляпу и подпоясанная зеленым же ремнем. Риг сказал, что она похожа на спелую тыкву. Замечания оказалось достаточно. Кричащие оранжевые ботинки тут же были заменены коричневыми сандалиями, а зеленая шляпа спрятана в сундук.

— Палин, ты можешь разобрать, хотя бы по слогам, чтобы, всем стало ясно, о чем ящерица пытается…

— Она рассказывает мне о своей большой пустыне, — сообщила Ферил, быстро посмотрев на Блистер, и снова принялась шипеть и щелкать.

— Это ужасная, громадная пустыня, — заметила кендерша, оглядываясь на море песка, расстилавшееся вокруг.

Ей пришлось напрячь зрение, чтобы увидеть мачты «Наковальни», возвышающиеся на горизонте в северном направлении. Такие тонкие и далекие, они походили на швейные иголки, торчащие из белого полотна пейзажа.

— Я знаю, что это очень большая пустыня, потому что видела ее на карте, которую приносил Дамон в Палантас несколько недель назад. Мы как раз собирались обследовать окрестности к югу от города. Шаон еще была с нами.

Она умолкла, заметив, как дрогнули губы Рига при упоминании о Шаон.

— Правда, — быстро продолжила Блистер, — мы воспользовались картой всего несколько раз. На нас напало одно из чудищ, которых создает синий дракон, и распугало наших лошадей, а карта была в седельной сумке лошади Дамона. Как вы думаете, лошадь жива? Как вы думаете, нам нужна другая карта? А может быть, ящерица из таких, ну, знаете, кто может нарисовать план маршрута хвостом прямо на песке? А может быть, мы…

— Тихо! — одернули ее Палин и Риг почти одновременно.

Кендерша выпятила нижнюю губу, разрыла пятками песок и уставилась на длиннохвостую зверюшку. Ящерка была поглощена беседой с Ферил.

— Ты очень сообразительная, — прошипела эльфийка.

— Очень, очень сообразительная, — согласилась ящерица, сев на маленькие задние лапы и взглянув в гладкое загорелое лицо и светящиеся глаза собеседницы. — Самая сообразительная в этой прекрасной пустыне.

— Могу поспорить, ты знаешь многое из того, что здесь происходит.

— Я знаю все, — ответила ящерица, раздувая маленькую грудь.

— Что ты знаешь о синем драконе?

— Синий? — Свернутый хвост ящерицы на мгновение распрямился, а глаза заморгали, — Коричневый как грязь?

— Синий как небо, — поправила эльфийка.

Ящерка, казалось, задумалась.

— Очень, очень большой ящер?

Ферил кивнула.

— Крылья? Как у птицы?

— Да. Дракон может летать.

— Держись подальше от очень, очень большого ящера, — продолжала вещать ящерица. — Он съест тебя очень, очень быстро.

Блистер потянула Рига за штанину.

— Я полагаю, наверняка это была твоя идея — поговорить с ящерицей. Мы же все хотим отправиться на Южный Эргот, во владения белого дракона. У тебя есть копье Дамона, и ты способен убить его.

— Это мое копье.

— Теперь да, — согласилась Блистер, — но сначала оно принадлежало Стурму Светлому Мечу, он использовал его в Войне Копья много лет назад. Потом оно попало к людям, которые разобрали его на части и хранили их как сувениры. Но Дамон и Палин вновь собрали копье, и Дамон владел им до самой смерти. Может быть, тебе следовало взять его с собой, на случай если мы встретимся с драконом, а не оставлять на корабле? Может быть, нам стоило плыть на Южный Эргот?

— Мы поплывем на Южный Эргот, — сказал Риг многозначительно.

— Хорошо, но я все-таки думаю, что ты должен был взять копье.

Риг вздохнул и понизил голос до шепота:

— Слушай, Блистер, я не знаю, как обращаться с копьем. Устраивает?

— Я думала, ты владеешь всеми видами оружия. Ферил говорит, что ты — ходячий арсенал.

— Мечи, кинжалы, гаррота — вот чем я умею пользоваться. Еще кистенем и некоторыми другими видами оружия. Но копье — это совершенно другое. Тут задействованы обе руки, вдобавок оно тяжелое. Для начала мне надо немного потренироваться, познакомиться с ним. Когда применяешь оружие, с которым незнаком, может выйти скорее вред, чем польза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Копье

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература