— Человек без родины… Где твой народ?
— У меня его нет. Я родился на Земле. Мое второе имя Н’Чака — человек без племени.
Байя едва слышно вздохнула.
— Позволь мне спросить его, — сказала она. Глаза ее сверкали, отражая заходящее солнце. Она подошла и коснулась Старка маленькой рукой. Пальцы ее были холодны как лед, — Одинокий волк, человек без рода и племени, может, ты пойдешь с нами и станешь фарером? Тогда у тебя будет только один хозяин — любовь. И один дом — Скэйт. И один народ — мы.
— Нет, — сказал Старк.
Она отпрянула назад, и глаза ее засверкали еще ярче, как будто в них вспыхнул внутренний огонь.
— Это Темный Человек из пророчества, — сказала она сквозь зубы.
— Из какого пророчества? — удивленно спросил Старк.
— Об этом ты ничего не смог бы узнать на Паксе, — сказал Гильмар. — Пророчество не сможет сбыться — консула мы изгнали. А тебя поджидали.
Вдруг девушка крикнула, и Старк услышал звуки, которые ожидал услышать.
Они шли с обеих сторон, огибая крепость. Их было не меньше двадцати. Это были карикатуры на людей. Безобразные, скалящиеся и кривляющиеся. Их лохмотья развевались по ветру. Руки сжимали копья и камни. Кто-то истошно вопил:
— Убей! Убей!
— А я считал, что убийства в Скэге запрещены, — сказал Старк.
— Да, пока я не прикажу, — расхохотался Гильмар.
Байя вытащила из черной бездны своих длинных волос булавку, напоминающую стилет.
Старк стоял, отчаянно стараясь в те немногие секунды, что остались ему до смерти, найти путь к спасению. Гильмар отошел к краю утеса, чтобы освободить фарерам место для нападения. Полетели камни.
Из воды доносились чьи-то визгливые насмешливые голоса.
Старк, как дикий зверь, прыгнул на Гильмара и столкнул его в воду, упав вместе с ним.
Они погрузились в тину, и сразу стало ясно, что плавать Гильмар не умеет.
«Ничего удивительного…» — подумал Старк.
Он держал Гильмара под водой, пока не почувствовал, что противник ослабел. Затем поднял Гильмара на поверхность и позволил ему глотнуть воздуха. Гильмар смотрел на него с таким изумлением, что Старк расхохотался. Наверху цепочкой стояли пораженные фареры. Они смотрели вниз, раскрыв рты.
— Дети Матери Моря, как мне говорили, едят людей, — сказал Старк.
— Едят… — сдавленным голосом прохрипел Гильмар. — А ты, должно быть, сумасшедший…
— А что мне терять? — весело спросил Старк и снова окунул Гильмара в воду.
Когда он позволил ему опять подняться на поверхность, все остатки высокомерия Гильмара исчезли. Он зашелся в мучительном кашле.
Взвизгивающие голоса начали приближаться. В них появилась какая-то настороженность, как у гончих, которые взяли след.
— Два вопроса, — сказал Старк. — Антон жив? — Гильмар кивнул и снова закашлялся. Старк тряхнул его. — Ты хочешь, чтобы тебя сожрали Дети? Отвечай!
— Да-да, он жив, — простонал Гильмар.
— А ты не лжешь, Бендсмен? Хочешь, чтобы я утопил тебя?
— Нет… Лорды Защитники… хотели его… живым… чтобы допросить… мы захватили его… по дороге в Ирнан…
— Где он?
— Север… Цитадель… Лорды Защитники… Сердце Мира…
Фареры завопили. Их дикие завывания как бы предвещали неминуемую смерть. Затем они образовали цепь из тел, свисающих с утеса. Самый нижний в цепи уже приближался к воде, готовясь подхватить Гильмара.
Первая из Трех Леди уже посеребрила море и край неба. Старк ощущал неописуемую радость.
— Хорошо, еще один вопрос. Что это за пророчество?
— Геррит… Мудрая женщина Ирнана… — Гильмар начал говорить живее, потому что страшный голос стал слышаться гораздо ближе. — Она предсказала… придет инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников…
Глаза Гильмара, в которых уже не было ни уверенности, ни спокойствия, умоляюще смотрели на утес.
— Ясно, — сказал Старк. — Может, она и не ошиблась…
Он отшвырнул Гильмара в направлении тянущихся рук. Он не стал смотреть, подхватили его или нет. При свете звезд Старк ясно видел, как по поверхности теплой и нечистой воды в его сторону тянется белый пенистый след.
Старк сбросил ботинки, ушел с головой в воду и устремился к противоположному берегу.
Шум, создаваемый им, заглушал все остальные звуки, но он почувствовал, что его догоняют, и постарался удвоить усилия. Но вот он ощутил какую-то вибрацию в воде, как будто кто-то передвигался мощными ритмичными толчками. Вдруг он увидел чье-то тело, чудовищно сильное и необычайно стремительное. Вместо того чтобы повернуться и без оглядки броситься прочь, Старк ринулся в атаку…
Глава 3
Почти сразу же Старк понял, что совершил ошибку. И возможно, последнюю в своей жизни. У него было преимущество неожиданности, но преимущество весьма кратковременное. С точки зрения силы и скорости реакции Старк мало чем отличался от любого зверя. Но его противник был в своей стихии.