Каменная кладка была очень древней и крепкой. Дом строили на века. Непрерывные атаки ветра и песка нанесли на камни разнообразные рисунки. С каждой стороны от двери в стене шли постройки, некоторые были даже двухэтажными. В углу находилась башенка с множеством отверстий, откуда доносилось воркование, как будто там жили птицы. Деревянные двери, окованные железом, привезенным торговцами из Тиры, были очень тяжелы. На металле, более дорогом, чем чистое золото, виднелись рубцы, оставленные когтями Бегунов.
Внутри, в теплом и спокойном воздухе, пахло дымом, животными, пищей. Конюшни располагались справа, за перегородкой. Там находились четверо животных херсенеев. Их головы были опущены, бока тяжело раздувались от дыхания. Колодец состоял из двух каменных желобов — один для животных, другой для людей.
Главное помещение было большим, чистым и содержалось в порядке. Оружие под рукой, на стенах — драпировки и трофеи, а также орнаменты, некоторые настолько экзотические, что было видно — их явно привезли с юга по дороге Бендсменов. Мешки с зерном, кувшины с вином и маслом стояли в нишах. Сзади большой зал переходил в серию коридоров, которые вели в другие комнаты. Старк не сомневался, что Бендсмены имели достаточно комфортабельные жилища. В целом это было приятное место, чтобы отдохнуть от тягот путешествия.
Внутри, в комнате, находилась группа женщин, некоторые с младенцами. На них были яркие шерстяные платья. Красивые лица с тонкими чертами были открыты, и на них ясно читалась враждебность. Они окружали женщину, стоящую на коленях и утешающую мальчика лет одиннадцати. Его шерстяная туника была опоясана оранжевым поясом, но лицо еще не было закрыто повязкой мужчин. Он весь дрожал, пытаясь сдержать рыдания, но, увидев Старка, потянулся за упавшим луком.
— Нет! — сказал Экмал, хватая его за руку и слегка касаясь блестящих волос ребенка, — Это мой сын Джефр. Умоляю тебя…
— Напои собак, — сказал Старк.
Женщины расступились, давая вождю пройти. У них была гордая осанка, а загорелые руки и шеи украшали ожерелья и браслеты из металла и темных камней, звеневшие при каждом движении. Джефр встал и пристально смотрел на Старка, пока мать не отвлекла его внимания.
Носилки Халка стояли у огня. Стоя на коленях, Геррит держала чашу. Антон стоял рядом с ней. Оба напряженно смотрели на дверь. Вероятно, они оба кое-что слышали о том, что произошло снаружи, но им надо было увидеть Старка, чтобы быть уверенными, что он остался жив и по-прежнему контролирует ситуацию.
— Садись, — сказал Старк Гильмару, — и веди себя спокойно.
Собаки пили из желоба. Ненависть и злоба, как дым, обволакивали Старка.
Читая проклятия в голубых глазах женщин, Старк подошел к огню. От усталости ломило в костях.
— Вино есть?
Геррит взяла глиняный кувшинчик и налила Старку полную чашу. Беспокойный взгляд Антона переходил с Бендсменов на людей в капюшонах, которые возились с продуктами.
— Мы должны продолжить путь, — сказал Старк. — Потому что я в конце концов усну, а мне нельзя рисковать с собаками.
Он наклонился над носилками.
Халк поднял на него глаза. Очень рослый, гораздо выше Старка, он лежал под мехами, как мертвое дерево. Лицевые кости выпирали из складок кожи. Громадные руки казались узловатыми ветвями, перевязанными красными шнурками. Но глаза его были такими же твердыми, а мертвенно-бледные губы кривились в той же саркастической улыбке.
— Темный Человек…
Старк покачал головой.
— Цитадели больше нет — нет и Темного Человека. Пророчество сбылось, я больше не знаю своей судьбы. Выбирай, Халк, идешь ли ты с нами или нам нужно оставить тебя здесь?
— Я поеду, — сказал Халк. Голос его гудел во впалой груди, как ветер в пещере. — И я не умру. Я поклялся Старым солнцем, что принесу тебя в жертву душе Бреки…
Халк, израненный, изможденный, так и не примирился со смертью подруги и обвинял в этом Старка, который уже не раз спасал его самого в смертельных схватках с врагами.
— Когда ты рассчитываешь принести эту жертву? — осведомился Старк.
— В тот день, когда ты больше не будешь полезен Ирнану. До тех пор я буду сражаться на твоей стороне. За Ирнан.
— Я не забуду об этом, — Старк повернулся к Антону и Геррит. — Собирайте вещи…
Позвав двух людей в капюшонах, он приказал им вынести носилки.
Отдохнувшие, утолившие жажду собаки отошли от желоба.
— Старк, — сказал Гильмар, — они не пойдут с тобой дальше Юронны. И вы останетесь — двое мужчин и женщина — с полумертвым грузом. У вас будет только шесть рук, чтобы обороняться против юров, которые придут захватить вас. — Он резко повернулся к Геррит. — Может, Мудрая женщина что-нибудь скажет?