Я от подарка отказался. Глядя на огромный фингал, в котором прятался глаз Тюркира, а также помня о паре незримых развесистых украшений, которыми он обзавелся этой ночью после инцидента на сеновале, я чувствовал, что не вправе брать у дядечки подарки. Тем более – такие несерьезные.
Засим мы погрузились на лошадок, приняли гостинчики в дорогу (так здесь положено) и отправились восвояси.
Ближе к полудню, без приключений, мы достигли развилки, на которой наши пути разошлись. Свартхёвди отправился домой. И я – тоже. Домой. К себе. То есть первоначально я собирался ехать вместе с Медвежонком, но после вечерних событий передумал. Как-то мне беспокойно стало: вдруг моих домочадцев, пока меня не было, тоже обидели?
Не обидели.
Хотя и могли.
Хегин Полбочки, узнавший о моем возвращении и прибывший с бурдючком пива (и с племянником) выразить почтение, так сказать, после пары чашек вдруг поинтересовался, не хочу ли я приобрести супругу для своего трэля Хаучика? По дружбе он готов уступить ее всего за пару марок.
Хавчик, присутствовавший за столом, активно засигналил мне: не надо никого покупать.
Я поинтересовался: с какого бодуна Хегин озаботился семейным положением моего раба?
Все оказалось весьма романтично. Вышеупомянутая тир[78]
оказалась непраздна и на допросе показала на Хавчика как на будущего папашу.Я взял паузу, чтобы переговорить с «виновником торжества».
Хавчик от отцовства наотрез не отказывался, хотя выразил сомнение: мол, пригожую рабыню всякий норовит попользовать. Так что папой может оказаться и сам Полбочки. И вообще, раз стельная корова стоит дороже, то и рабыня – соответственно. То есть ему, Хавчику, еще и приплатить должны за осеменение.
Ну и наглец! Впрочем, идеология понятна.
Ее я и изложил (в корректной форме) соседу.
Тот по существу возражать не стал, но заметил, что человеческого детеныша выкармливать дольше и накладнее, чем теленка.
Вопрос опять сводился к деньгам.
Но тут подал голос мой ученик Скиди:
– Знаешь, дядюшка, я вспомнил: я тоже был с этой рабыней.
Сказал так, чтобы мы все поняли: врет. Зато деликатно напомнил дядюшке, что я для их семьи – человек нужный. Как-никак взялся подготовить Скиди к будущему походу. А ну как откажусь?
Полбочки тут же съехал с темы. И перешел к другой своей проблеме: поселившемуся поблизости йотуну. Тварь, если верить Хегину, оказалась невероятно хищной. За месяц слопала трех овец и собаку. Причем овец тягала прямо из овина.
– Я говорил тебе, дядя, давай я его убью! – воскликнул Скиди.
– Ага! Счас! Тоже мне Беоульф нашелся! – проворчал дядюшка.
Как ни странно, я понял, кого Полбочки имел в виду. Видел одноименную анимашку[79]
. Да и фильм – тоже.– Согласен с тобой, уважаемый Хегин, – изрек я.
Еще бы я был не согласен. Достаточно вспомнить, как я классно летал по корабельному сараю старины Полбочки от легкого тычка волосатого антропоида. Если бы не Рунгерд, вовремя подавшая звуковой сигнал, мы бы сейчас не беседовали.
«Хорошее мясо» – так вроде бы оценил нас мохномордый любитель свежатинки. Думаю, молоденький Скиди будет оценен йотуном-йети по достоинству.
– Может, уважаемый Ульф Вогенсон поговорит о йотуне с дочерью Ормульфа Полудатчанина? Прекрасная Рунгерд, я заметил, прислушивается к твоим словам.
Ну как откажешь доброму соседу? Тем более что его «подарок», англичанка Бетти, даже сейчас трудится не покладая умелых ручек. Вот, ткацкий станок ни на минуту не умолкает.
– Как только дела хозяйственные позволят… – Я покосился на своего раба-управляющего… Опаньки! Да на нем лица нет! С чего бы?
А, понятно! Наш кобелек бегал через лес брюхатить чужих рабынь, ни сном ни духом не ведая, что где-то поблизости отирается голодный тролль.
Со Скиди я договорился, что наши занятия начнутся завтра. Утренняя пробежка на лыжах – неплохая разминка.
Гости убыли, а я взял моего кобелеватого управляющего за гузку и потребовал объяснений.
Хавчик немедленно признал, что да, бегал на чужую территорию. Даже не бегал, а ходил. По делу. Меновой торговлей занимался. Для восполнения продуктовых запасов. От прежнего хозяина бочонок смолы остался, так Хавчик махнул его на два мешка ячменя. Добрый ячмень. Вон, Пэрова жена пива из него наварила к моему приезду. Котел.
– Котел? – усомнился я. По моим прикидкам, пива оставалось литров десять. Еще столько же мы приговорили только что (совместно с тем, что притаранил Полбочки), а котел – это минимум литров тридцать.
Котел, не моргнув глазом, подтвердил мой раб. А что объемы не сходятся, так это потому, что он, Хавчик, его маленько подморозил – чтоб забористее было[80]
.Соврал и не поморщился. Можно подумать, я «крепленое» пиво от обычного не отличу… Ну да ладно, не будем жадничать.
– А про йотуна ты, значит, был не в курсе? Теперь-то небось поостережешься?
– Угу, – Хавчик содрогнулся. – Так это…
Оказалось: не йотуна испугался мой раб. Йотун – что! Сожрет – и дело с концом. Нехудший финал для раба, который верит в будущее посмертие. Испугался он того, что йотун может оказаться йотуншей.