Читаем Сахар со вкусом соли полностью

Всегда восхищалась нашим отцом. Повезло маме с мужчиной: красивый, высокий, мужественный, иногда грубый, но к этому быстро привыкаешь. В свои сорок восемь лет он очень хорошо выглядит, а я бы больше сорока не дала ему. Хочу, чтобы у меня тоже когда-нибудь появился такой мужчина. И дело даже не во внешность, а в том, как он относится к маме: он заботится о ней и очень любит. Конечно, чтобы стать счастливыми, им пришлось преодолеть множество трудностей.

— Девочки, сегодня подбросите парней до школы, если сможете, то заберите обратно, а если нет — доберутся сами.

— Папочка, мы хотели с тобой поговорить, — посмотрела на отца, хлопая невинно ресничками, Софи тоже смотрела на него так же.

— Что уже натворили? — нахмурил свои густые брови.

— Да что сразу натворили? — наигранно надула губки, сестра.

— Выкладывайте уже! — вздохнул тяжело.

— Мы хотим жить отдельно…

— Нам ближе будет добираться до колледжа из города, — продолжила я.

Папа посмотрел на маму, она подняла молча руки перед собой в знак капитуляции. С ней мы ещё в Нью-Йорке обсудили эту тему, и она согласилась с тем, что нам пора попробовать жить самостоятельно. Вот только с одним условиям: мы должны вести себя хорошо, в противном случае вернёмся домой при первом же косяке.

— Так, все понятно, — потёр свою чёрную бороду. — Давайте так: поживёте ещё недельку с нами, немного освоитесь в городе, а за это время подумаю и посмотрю на ваше поведение. Если нигде не накосячите, будет вам отдельное жилье.

— Папочка, ты лучший! — кинули с сестрой ему на шею.

— Вот подлизы, — поцеловал каждую в макушку.

Глава 6

Даниэлла Диаз

— Нас не нужно забирать, — сказал Ашер. — Сразу после школы поедем к Джонатану.

— Это к тому, к которому вчера отвозили? — спросила я.

— Да.

— Мы хотим вдохнуть жизнь в Dodge Coronet тысяча девятьсот семидесятого года, — восхищённо протараторил Ноа. — Кстати, Дарс расспрашивал нас о нашей семье.

— Уточняй, — перебил его Ашер. — Он расспрашивал о Дани и Софи. А больше о Софи, — пошевелил бровями, брат.

— Интересно, — хмыкнула Софи. — И что же вы ему поведали?

— То, что у него нет шансов. А все потому, что ты терпеть не можешь рыжих, и поэтому ему ничего не светит.

— Нужно было добавить, что у меня есть парень, а то еще волосы вздумает перекрасить, — засмеялась она, а мы поддержали её.

Это второй рыжий парень, которому понравилась Софи. Первый — перекрасил волосы ради сестры. Ей пришлось очень долго от него отбиваться. Она ему тогда сказала, если он хочет встречаться с ней, то придётся встречаться и со мной. После этого обозвал нас извращенками и ушёл, в дальнейшем обходя нас стороной.

В колледж сегодня близнецы Моор не пришли, готовятся к вечеринке, которую устраивает в одном из домика у озера. Так что сегодня нас развлекал Эл. Он рассказал, что вчера я уделала его брата на гонке. И то, что это его первое поражение. Ну, ничего, что-то бывает впервые. Вот только Джоэль на этом не успокоился, начал расхваливать и презентовать своего брата. Даже Софи удивилась такому поведению. Пришлось ему сказать, что нам малоинтересен его брат.

В обед пошли в столовой, где было не протолкнутся. Такое чувство, будто в колледж приходят только поесть, а не учиться.

— И снова здравствуйте, — образовался рядом с нашим столом сын мэра.

— Привет-привет, Ванилька, — сверкнула Софи своей голливудской улыбкой.

— Ну, привет, красавчик, — присоединилась к игре сестры.

— Вы сегодня в хорошем настроении, что очень хорошо. Думаю, все знают, что братья Моор устраивают очередную вечеринку у озера… София, — обратился он к сестре, — не составишь мне компанию?

Сестра посмотрела на меня в ожидании помощи. Воспользуюсь, пожалуй, уже проверенным способом.

— К своей сестре прилагаюсь и я, — положила свою руку поверх его.

Парень сначала посмотрел на мою руку, затем на меня, а потом на сестру.

— Она говорит правду, — положила она свою руку на мою.

— Что-то новенькое, — сделал задумчивое лицо, но вот хитрые глаза выдавали его.

Леон очень доволен таким исходом. Уже, наверное, нафантазировал себе, как мы будем вдвоём ублажать его.

— Нет, все по-старенькому. У нас с сестрой все общее, даже парни, — подмигнула ему София.

— Ну, хорошо. Раз так, предлагаю вам обоим составить мне компанию.

— Знаешь, мы бы с радостью, но, — перевела сестра свой взгляд на Эла, — на сегодня мы составляем компанию Джоэлю.

Эл удивлённо вскинул бровь. Я тоже была удивлена, только виду не подала.

— Может, все-таки ты составишь мне компанию?

— Дани дала понять, что мы одно целое. Давай в следующий раз.

— Хорошо, — фыркнул он.

Леон недобро зыркнул в сторону Эла и покинул нас. Вот сейчас можно посмеяться.

— Что это только было? — задал вопрос Джоэль.

— Это, дорогой мой, называется «Большая игра», — похлопала его сестра по плечу.

— Ты бы в ней сейчас участвовал, если бы Софи не переключилась на Ванильку.

— Я что-то не догоняю.

— Забей, — махнула Софи рукой. — У нас с Дани очень специфические тараканы в голове.

— Скажите, а все близнецы не от мира сего?

— Большинство, — ответила я ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги