- Я выяснила, почему Адам ведет себя странно, - выпалила она, открыв дверь.
Делла Ли даже не оторвалась от чтения очередного блокнота.
- И почему же?
- Хлоя сказала ему, что я его люблю, - удрученно произнесла Джози и села, не выпуская из рук коробку с книгами и пакет с сэндвичем.
Эту новость Делла Ли, очевидно, сочла заслуживающей пристального внимания, поскольку наконец-то посмотрела на Джози.
- Откуда она знает?
- Я ей сказала.
Джози сама себе не верила. Адам был куда более страшной тайной, чем сладости, и все-таки она поделилась ею с Хлоей. Какая муха ее укусила?
Делла Ли закатила глаза.
- И после этого ты пыталась свалить вину на меня?
- Ну, ничего этого не произошло бы, если бы не ты.
- Всегда пожалуйста, - Делла Ли кивнула на коробку, - А это что? Господи, ты что, опять была у меня дома?
- Нет. Хлоя дала мне почитать кое-какие книги, - Джози взяла пакет с сэндвичем и положила его перед Деллой Ли, - Держи. Тут сэндвич с холодной яичницей.
- Спасибо, я не голодна. Съешь сама, - сказала Делла Ли. Упрашивать Джози ей не пришлось. После сегодняшнего гордость вполне можно было проглотить, - И что же за книги она дала тебе почитать?
- Любовные романы, - сказала Джози, вынимая сэндвич из пакета.
Делла Ли растопырила руки, будто пыталась занять как можно больше места в шкафу.
- Только не вздумай сложить их сюда.
Джози надкусила сэндвич и с любопытством взглянула на Деллу Ли.
- Но все остальные мои книжки хранятся там.
- Ты что, так ничего и не поняла? Ты выясняешь, что вашему почтальону известно о твоей влюбленности, и что же ты делаешь? Привозишь кучу любовных романов, чтобы читать их у себя в шкафу.
- Ну, вообще-то я не могу читать их у себя в шкафу. Потому что там ты.
Делла Ли раздраженно фыркнула.
- Адам знает о твоих чувствах. Почему бы тебе не предпринять что-нибудь? Пригласи его на свидание. Да что угодно.
- Ты прямо как Хлоя. Он не хочет, чтобы я приглашала его на свидание. Он узнал, что нравится мне, и перепугался. Сильно. Он ломает себе голову, чем таким дал мне повод и как нужно было себя вести, чтобы этого не случилось. Я не собираюсь ставить нас обоих в еще более дурацкое положение, чем то, в котором мы уже оказались. Скоро эта история забудется и все станет по-прежнему.
- Когда наконец тебе так надоест это все, что ты сделаешь что-нибудь со своей жизнью?
Джози прищелкнула пальцами, как будто поймала Деллу Ли на слове.
- Знаешь что, начну-ка я с того, что выставлю тебя за порог.
В дверь постучали, и Джози подскочила от неожиданности. Она поспешно спрятала сэндвич и утерла губы.
- Подвинься, - прошептала она, пытаясь запихнуть в шкаф коробку с книгами.
- Нет уж. Их здесь не будет.
- Делла Ли…
Стук повторился.
- Минутку! - крикнула Джози.
Она задвинула коробку под кровать, потом сунула недоеденный сэндвич обратно в пакет и забросила его следом. После этого быстро закрыла дверь гардеробной, поднялась и сказала:
- Входите.
Дверь отворилась. На пороге стояла Хелена в длинном халате и папильотках, поверх которых была повязана шелковая косынка; Джози подарила ее служанке летом на день рождения. Хелена застыла в дверном проеме и настороженно оглядела комнату.
- Олдси, - сказала она и вытащила из кармана халата небольшую банку из-под арахисового масла. - Вот, я принести.
Джози подошла к Хелене.
- Арахисовое масло?
Служанка отвинтила крышку и показала содержимое банки.
- Земля.
- А-а, - кивнула Джози, хотя совершенно не понимала, к чему Хелена клонит, - Ясно. Земля.
- Смотреть. Смотреть, как я делать, - С этими словами Хелена посыпала землей порог комнаты Джози, - Ты делать так у тот дверь.
Она махнула на дверь в гардеробную.
- Ты хочешь, чтобы я насыпала землю перед входом в шкаф?
- Да. Земля с моя родина. Сестра присылать, - Хелена указала на баночку, - Отгонять злой дух. Больше не ходить вниз.
- А, ясно.
Хелена поняла, что в их доме что-то нечисто и что это имеет какое-то отношение к шкафу Джози. Замечательно.
Джози подошла к шкафу и бросила щепотку земли перед дверью, чтобы успокоить Хелену. Время от времени она обнаруживала, что служанка вышила по подолу очередного ее платья небольшие кресты - на удачу, и она всегда трижды стучала по дверному косяку, прежде чем войти в пустовавшую более двух часов комнату, - чтобы отогнать духов. Хелена не слишком часто упоминала о родных краях, но, очевидно, верования тех мест глубоко в ней укоренились.
Она вернула баночку служанке, и та удовлетворенно кивнула.
- Теперь все. Олдси спать. Злой дух нет.
- Спасибо, Хелена.
- Олдси хорошая девочка, - сказала Хелена и удалилась.
Джози закрыла дверь и направилась прямиком к кровати.
- Ты живешь в дурдоме, - подала голос Делла Ли из шкафа.
- Можешь уйти в любой момент, - Джози опустилась на колени и забралась под кровать за сэндвичем.
- И лишиться такой развлекухи? Ну уж нет.
ГЛАВА 6
В субботу после обеда Маргарет сменила три пары туфель, две сумочки и рявкнула на Джози, которая провинилась исключительно тем, что терпеливо стояла и ждала, когда мать будет готова ехать на чай к Ливии Линли-Уайт.