Читаем Самая неслучайная встреча полностью

— Почему ты не повесишь одежду в шкаф? — Калли направилась к стулу, чтобы перевесить смокинг.

— Потому что я плачу людям за эту работу. Оставь смокинг и ответь на мой вопрос!

Калли оставила сюртук и вся сжалась от его тона.

— Уолли Хемсворт?

— Да. Ты сияла, как рождественская елка. Знаешь, он был с женой!

— Ты обвиняешь меня в том, что я флиртовала с женатым мужчиной? На глазах его жены?

Ее возмущение казалось естественным, но он не поверил ей. Он по-прежнему не мог понять, почему она вышла за него замуж, и это начинало донимать его.

Калли опустила взор. Она, казалось, до глубины души была возмущена его подозрениями.

— Насколько я понимаю, я замужем за самым богатым человеком в городе. Что Уолли Хемсворт может предложить мне сверх этого? Больше секса? Я не думаю, что это возможно!

— Это жалоба? Я слишком много от тебя требую? Ответь мне! Если ты когда-нибудь отказалась бы, я смог бы держать себя в руках!

Его тон был шутливым, но в его словах было зерно истины. Она расцветала каждый раз, когда он дотрагивался до нее, и он не мог противостоять ей.

Но это было единственным, что их объединяло. Секс. Он слишком мало знал о ней. И это чувство напоминало ему о днях, проведенных в Греции. Неуверенность. Он не был уверен в ней. Это держало его в напряжении и подстегивало его либидо. Ему постоянно требовался физический контакт с ней, чтобы доказать себе самому, что эта женщина принадлежала ему.

От отчаяния его тон стал резче.

— Тогда о чем вы говорили?

— О его учебе и о регате, которая состоится на следующей неделе. Ты сказал, что мы пойдем на регату, ведь так?

Ее взгляд рикошетом отскочил от зеркала, в которое она смотрелась.

— Да, почему ты спрашиваешь?

Она пожала плечами, но это движение было явно наигранным.

— Мне кажется, это будет интересно.

— Правда? — Его мозг судорожно пытался найти отсутствующие детали паззла. — Тебе не хватает соленого морского воздуха? Дело в том, что я заметил, что ты не покидаешь квартиру, если мы не идем вместе на какое-то мероприятие. Но и в этих случаях ты просто покорно идешь со мной, но тебе это все явно не нужно. Я думал, ты вышла за меня замуж, чтобы узнать Нью-Йорк получше?

— Когда я представляла себе свою жизнь в Америке, я всегда думала, что буду работать здесь. Раз у меня нет работы, то нет и повода выходить из дому.

— Моя сестра сказала, то на днях ты отказалась пойти с ней по магазинам.

— Мне ничего не было нужно. Я не пыталась избежать встречи с ней. Я пригласила ее на обед. Ты действительно хочешь, чтобы я подружилась с твоей семьей? Может быть, тебе стоит сказать им, что все это временно, и они оставят попытки сблизиться со мной? Поэтому мне не нравится проводить вечера не дома! Да, я знакомлюсь с новыми людьми, но пройдет несколько месяцев, и я их больше никогда не увижу.

— Тебе нравится постоянно напоминать мне об этом?

— О чем, Ставрос?

— О том, что мы заключили временный брак. Чем тебя так заинтересовал Хемсворт? Ты пыталась обналичить следующий чек?

— Да нет же! Ты даже не понимаешь, как ты меня обижаешь! Каждый раз, когда мы выходим в свет, я ловлю на себе презрительные взгляды и слышу презрительные комментарии, что я забавная женушка с родины магната. Что мне не хватает вкуса и образования. Что я выскочка. Что твой дед заставил тебя жениться на мне, поскольку сам ты явно не смог бы выбрать такую, как я.

— Кто это сказал? — взревел Ставрос.

— Я не пытаюсь запоминать имена этих напудренных кошек в дамских комнатах! А теперь ответь мне на их вопрос, Ставрос! Как ты заставляешь себя спать с такой грязной эмигранткой?

— Кто это сказал? — Его кровь вскипала в венах.

— А ты тоже не ангел! Ты действительно проводил все выходные в женских общежитиях? И ты хочешь сказать, что после этого не лицемерие — осуждать меня за разговоры с другим мужчиной?

Она ринулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь.

Ставрос действительно совершил много глупостей. Но оправдываться сейчас не имело смысла.

— Ты должна была сказать мне об этих разговорах, — сказал он, когда она вышла из ванной в откровенно несексуальной футболке и легинсах. Очевидный намек на ее планы на сегодняшнюю ночь.

— Но почему? То, что говорят эти женщины, ничего для меня не значит. Через несколько месяцев я их больше не увижу. Я не говорила тебе об этом, потому что это ничего не значит. Я не пытаюсь тебя в чем-то обвинить. Это не моя жизнь.

Его горло перехватила судорога. Он не мог вымолвить ни слова.

— Наша договоренность выгодна для нас обоих. — Она пожала плечами. — Зачем мне беспокоиться о каких-то сплетнях, пока я получаю то, что хочу?

— Что ты хочешь?

Речь шла явно не о деньгах, которые он обещал ей. И не о самом восхитительном городе в мире.

На секунду она замерла.

— Зачем тебе это знать, если ты получаешь все, что хочешь?

Не ожидая его ответа, она направилась в ванную чистить зубы. Он ошеломленно стоял, слушая, как льется вода, и понимал, что сейчас она сказала правду.

Глава 7

Калли была настолько возбуждена, что едва могла ясно мыслить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные миллиардеры

Самая неслучайная встреча
Самая неслучайная встреча

Американский миллиардер Ставрос Ксенакис мечтает вырваться из-под опеки своего богатого деда, который постоянно учит его жизни. Вот и сейчас старик требует от внука скорее обзавестись семьей. Устав от постоянного контроля, Ставрос соглашается на авантюру, предложенную его другом Себастьеном: он должен приехать на свою родину, в Грецию, и устроиться чистильщиком бассейнов в особняк, в котором когда-то жил. Правда, есть несколько условий — Ставросу нельзя брать с собой деньги и кредитные карты. Также ему временно приходится сменить имя. На своей новой работе Ставрос знакомится с очаровательной экономкой Калли. Девушка когда-то столкнулась с предательством мужчины, и единственное, чего она сейчас по-настоящему желает, — вернуть своего ребенка. Для этого ей нужно отправиться в Нью-Йорк, и Калли решается на фиктивный брак со своим новым знакомым, Ставросом…

Дэни Коллинз

Короткие любовные романы

Похожие книги