… обычно они называют себя Zampognari и приходят в Неаполь для участия в девятидневных празднествах Immacolata и Natale.
— Zampognari («волынщики», от ит. zampogna — «волынка») — абруццские пастухи, приходившие на праздничные дни играть в города, особенно во время церковного праздника Непорочного зачатия Пресвятой Девы, который католики отмечают в течение восьми дней, начиная с 8 декабря. 25 декабря по католическому календарю следует праздник Рождества Христова.
… достигли Матеры, главного города Базиликаты…
— Матера — город в области Базиликата (см. примеч. к гл. XVI), центром которой является Потенца.
… сопровождаемый кулевриной тридцать третьего калибра…
— Под калибром здесь понимается отношение длины ствола артиллерийского ствола к диаметру его канала.Кулеврина — длинноствольная пушка (с калибром от 18 до 50), применявшаяся в европейских армиях и на флотах в XV–XVII вв.
Мортира
— короткоствольное орудие (с минимальным калибром), преимущественно осадной артиллерии, для навесной стрельбы по закрытым целям.
Зарядный картуз
— мешок из плотной ткани, в который для удобства и быстроты стрельбы заранее отмеривался порох артиллерийского заряда (применялся с XVII в.).
… гордившемся своим грузом, так же как лафонтеновский знаменитый «Осел, везущий мощи».
— «Герой» басни Лафонтена «Осел, везущий мощи» заважничал, получая наравне со своей ношей воскурения фимиамом и поющиеся в ее честь церковные гимны.Лафонтен, Жан де (1621–1695) — французский поэт, автор басен и шуточных фривольных сказок.
… при высадке войск, которую производил в Барлетте.
— Барлетта — небольшой портовый город в Апулии, на побережье Адриатического моря, в 10 км западнее Трани.
… Название его … происходит от его высоких стен.
— Название Альтамура (см. примеч. к гл. CXIX) образовано от лат. altus — «высокий» и murus — «стена».
… правительство отправило туда два кавалерийских эскадрона под командованием генерала Мастранджело из Монтальбано…
— Мастранджело, Феличе (1773–1799) — неаполитанский генерал, сторонник революции; был послан в Альтамуру для организации обороны.Монтальбано (Монтальбано Ионико) — небольшой город на юге Италии, недалеко от залива Таранто Ионического моря, известный с римских времен; родина генерал Мастранджело.
… послав ему в помощники как комиссара Республики священника по имени Никола Паломбо из Авильяно…
— Паломбо, Никола (1746–1799) — священник родом из Авильяно; по поручению временного правительства Республики выполнял обязанности его уполномоченного представителя; казнен в Неаполе 14 октября 1799 года.Авильяно — город в Базиликате, в провинции Потенца.
… стреляет из ружья в лаццарони на Пиньясекка…
— Площадь Пиньясекка («Сухой шишки») и одноименная улица находятся восточнее улицы Толедо и несколько южнее Меркателло.
… обвиняя в лихоимстве одного из своих коллег — Массимо Ротондо.
— Ротондо, Просдочимо (1757–1799) — неаполитанский адвокат, участник патриотического движения; вынужденный в 1798 г. покинуть столицу, он вернулся туда в начале следующего года и был назначен одним из членов временного правительства; в марте возглавил комитет по делам финансов; беспощадная борьба, развернувшаяся в Неаполе между различными политическими течениями, привела к его устранению; 23 марта делегация, выступавшая от имени 800 граждан, обвинила его и еще нескольких деятелей в растрате казенных средств и потребовала от правительства их отставки.
… они захватили двух военных инженеров — Винчи и Оливьери…
— Винчи, Джузеппе (ум. в 1799 г.) — инженер в армии роялистов; был взят республиканцами в плен в Альтамуре и через три дня расстрелян.Оливьери, Джузеппе (ум. в 1799 г.) — инженер в армии Руффо; был взят в плен вместе с Винчи и расстрелян.
… получил от кардинала приказ немедленно перебросить всю свою кавалерию на территорию Латерцы…
— Латерца — город в Базили-кате, к востоку от Матеры.
… передал командование людьми своему лейтенанту Винченцо Дуранте…
— Дуранте, Винченцо — лейтенант в армии Руффо, адъютант Де Чезари; написал сочинение о действиях его отряда в 1799 г.CXXX