Читаем Сандра 2. "Виконтесса Альквалонде" полностью

- «Ну, во-первых, ты хозяйка своих земель и они подчинились твоему желанию добраться по ним быстрей. А во-вторых, тебе явно помог Дух Хранитель с путешествием по чужим землям. Других объяснений у меня просто нет», - припечатала с ухмылкой Ами, которая слышалась в ее голосе.

- «Подожди, но я же его еще не вызывала. Как он может мне помогать?» - непонимающе спросила я.

- «Негласно», - с иронизировала эта вертихвостка.

- «И такое возможно?»

- «А кто знает? Может и возможно. Тебе же помогло».

- «Н-да, ну да. Хотя знаешь я даже рада, что дорога заняла так мало времени. Считай только день прошел вместо практически двух недель пути. Значит, можно будет чаще наведываться в город по делам», - уже радостно сообщила я.

- «Ну, вот видишь, а ты боялась», - мурлыкнула она. На этой ноте разговор был закончен, у меня разболелась голова. Поэтому решено было остаток ночи все же поспать и дать ей отдых.

А рано утром мы отправились на рынок за провизией и лошадьми для тяжелых полевых работ. Поэтому мы прямиком направились в самый конец рынка, где находились загоны для скота, проходя мимо зазывал и иногда обещая, что обязательно вернусь к ним. Те, кто вспомнил меня, с улыбками приветствовал и, предлагая товар, делал скидку. Небольшую, но все же. Нужно было многое купить для обихода тех же животных.

В этот раз лошадей выбирала я сама, чем очень удивила продавца, который сначала снисходительно пялился на меня и попытался всунуть пару кляч. Но увидев предостерегающий взгляд и комментарии прохожих, которые были свидетелями моего прошлого посещения, быстро умолк и разговаривал уже на равных, видя, что я прекрасно разбираюсь в этом вопросе. Так что через некоторое время я стала владельцем десятка красавцев тяжеловозов: как жеребцов, так и кобылок. Выложив за них кругленькую сумму, но, они того стоили.

Отправив лошадей с капитаном и помощниками продавца в таверну, мы с Вереникой, глядящей круглыми глазами на все, и вертя голову на все триста шестьдесят градусов, продолжили гулять по рынку. Дожидаясь капитана и приобретая все, что нужно было для животинки нашей: упряжь для пахоты на каждую лошадь, ведра, совки, вилы, тачки, веревки и тд. и тп – для ухлжа за ними. Так же корма и мешки с различным зерном для засева полей. А зайдя в кузню, купили с десяток плугов, чем вызвали замешательство кузнеца.

- Зачем вам столько? – удивился мужчина, смотря на меня как на больную.

- Для работы. Сможете доставить на место, я не в состоянии сама довезти.

- Куда вам надо? – спросил он. Такой заказ у него был явно первым и деньги терять не хотелось.

- Виконство Альквалонде. Деревня Вестилки.

- Это которые земли нэльд, что-ли? – с подозрением спросил кузнец.

- Они самые, - кивнула я. Кузнец удивился но, почесав шикарную бороду, сказал:

- Слишком далеко, - мотнул он головой. – Но есть выход, можно порталом бросить, но это потребует денежных затрат.

- Сколько? – кузнец назвал свою цену. – Согласна! С условием, что вы захватите и многое другое из моего товара. Если что я доплачу на месте, - на этом и порешили. Так что все, что я уже приобрела до этого и отослала в таверну, я отправила в кузню, с запиской кому передать весь товар в этой самой деревеньке.

Следующим планом было приодеть Веренику, а то она ходила сама не своя в своем драном платье с неказистыми рюшами. Что своим видом просто раздражали меня. Ну не люблю я всю эту мишуру. Так что, зайдя в магазин и не слушая ее тихие отнекивания, купила новый комплект походной одежды, пару платьев и нижнее белье на первое время. И тут же потребовала, чтоб она переоделась в одно из купленных платьев. Провозилась она в раздевалке долго, но когда вышла, восторгу моему не было предела. Платье сидело изумительно на ее фигурке, пряча кое-какие недостатки и подчеркивая достоинства, светло-розовое из легкого материала, как раз для летней погоды и ее молодого возраста и смотрелось бы оно просто сногсшибательно, если бы не слезы на глазах.

- Тебе не нравится? – расстроилась я.

- Что вы миледи! – воскликнула девушка, глядя заплаканными глазами. – Просто… оно такое красивое, - пробормотала она, проведя руками по материи и смотря на него сквозь слезы.

- Господи, так чего ты ревешь?

- Это первое платье, которое купили именно для меня, - всхлипнув, пробормотала Вереника.

- Ясно. Ну, тогда привыкай, оно будет не последним, - и, улыбнувшись, потащила вытирающую слезы девушку сначала к продавцу расплачиваться, а потом и на выход.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы