Читаем Сбежавшая книга полностью

Пиратская книга спрыгнула с крышки бака и помчалась по его вытянутой руке. Оттолкнувшись, Паульхен сделал сальто в воздухе. До машины не хватало совсем чуть-чуть! Пиратская книга летела на землю. Паульхен зажмурился – и был пойман Артуром, который в последний момент успел высунуться из машины. Со вздохом облегчения Паульхен плюхнулся на заднее сиденье. Чудовище яростно прыгало за ними по пятам.

Мэль жала на газ изо всех сил. Она не обращала внимания на испуганный возглас Артура. На трясущихся ногах шагомобиль бежал вперёд, поднимая клубы пыли. Им нужно было срочно убираться отсюда!

– Осторожно! – закричала Хеди.

Из расщелины в скале показались маленькие, потрёпанные фигурки. Это были полчища зомбокниг! С шуршанием они заполняли ущелье.

– Держитесь крепче! – свирепо крикнула Мэль, крутя руль. Лихим поворотом она увернулась от зомбокниг, и шагомобиль так стремительно помчался в соседнее ущелье, что пассажиры попадали друг на друга.

– Эй! – пожаловался Реджинальд. – Будь добра, не гони так быстро!



У Мэль не было времени, чтобы ему отвечать. Ступни шагомобиля скрипнули и опять свернули за угол. Шелест зомбокниг позади них стал едва слышен. Где-то вдалеке ругался Либер, но и его голос постепенно затихал.

Для надёжности Мэль свернула ещё несколько раз, пока между ними и преследователями не получился настоящий лабиринт из ущелий. Наконец она измученно выдохнула.

– Так, – сказала она с мрачным удовлетворением и поехала чуть медленнее. – Мы это сделали. Вы в порядке?

Реджинальд пробормотал что-то невнятное, Хеди и Паульхен ответили «да». Только Артур ничего не сказал.

Мэль повернулась к нему и увидела, что её брата и след простыл!

7

Сага

– Где Артур? – Мэль так резко нажала на тормоз, что пятки шагомобиля проделали борозды на каменистой земле.

Паульхен испуганно зажал себе рот.

– О нет! Я был на волосок от гибели, но Артур успел затащить меня в машину! И бак, наверное, заграбастал его вместо меня… Всё произошло так быстро, что я не заметил!

На мгновение повисла тишина. Все с испугом смотрели на пиратскую книгу.

– Значит, – вздохнула Хеди, – Артур теперь пленник Либера Венефициорума.

– Нет, – замотала головой Мэль, и её щеки покраснели от злости. – Я этого не допущу! Сейчас же едем обратно и забираем Артура.

– Точно, – мрачно поддержал Реджинальд. – Мы освободим Артура и наденем на этого Либера наручники, как на злого Доктора Вультура из книги «Реджинальд Растерянный охотится за стервятником-толстосумом»!

– И как мы это сделаем? – озадаченно спросила Хеди. – Я имею в виду, мы против могущественного книжного волшебника, монстра-бака и толпы зомбокниг…

– Мне всё равно! – вызывающе воскликнула Мэль. – Как-нибудь да справимся. За Артуром!

В яростной решительности она схватилась за руль.

В этот момент Хеди взволнованно подняла руку и помахала СМС-бумагой. Та излучала мягкий свет, как будто кто-то сзади подсвечивал её фонариком.

– Подождите! Я только что получила Срочное Магическое Сообщение…

И действительно – на странице появился новый текст, написанный почерком Артура.

Друзия, мужоства не тиряйте,У миня всё харашо, знайте.

– У него всё хорошо! – с надеждой повторил Паульхен. Тут проступили следующие строчки:

В бааке я сежу,Втайни от нево пешу.

Мэль гневно сощурила глаза.

– Этот тип запер моего брата в мусорном баке!

– Но Артур не растерялся и оперативно использует волшебную бумагу, которую носит с собой, – с гордостью произнёс Реджинальд. – Почти как профессиональный детектив…

На листе появились ещё буквы:

Либер хочит папасть в храм,Но зогадки иму не па зубам.Нада ево апередитьИ пиро захвотить.

– По крайней мере, это хорошая новость, – сказал Реджинальд. – Либер стоит перед храмом и понятия не имеет, что делать, – прямо как мы.

– Тоже мне хорошая новость, – буркнула Мэль. – Этот тип похитил моего брата! Но мы освободим Артура!

Тем временем на бумаге появились следующие ряды букв:

Падмогу преведите,И Либера абхитрите.
Я пака буду иму мишатьИ в курси вас диржать.

– В этом есть смысл! – воодушевлённо воскликнул Реджинальд. – Артур – пленник Либера, но на самом деле он – наш шпион и будет докладывать нам обо всём с помощью СМС-бумаги. То есть действовать под прикрытием. Он задержит Либера, пока мы найдём способ его освободить и остановить эту недокнигу!

Мэль вздохнула.

– Но я волнуюсь за Артура! Он остался один на один с этим Либером Вампир-целофаном…

– Венефициорумом, – машинально поправила Хеди.

– Артур – почётный книжный агент без обложки, – серьёзным тоном сказал Паульхен. – Он знает, что делает.

Мэль на мгновение закрыла глаза. Затем она кивнула.

– Ну хорошо. Мы приведём помощь. Лучше всего отыскать Табулу Смарагдину. Ведь она где-то здесь, в Книжных землях, ищет Книжного отца.

Хеди вздохнула.

– Но Книжные земли огромные. А мы понятия не имеем, где может находиться Книжный отец в своей секретной экспедиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные книги спешат на помощь!

Сбежавшая книга
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга. И конечно, спасти книжный мир!

Хендрик Ламбертус

Приключения для детей и подростков / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги