— У тебя есть немного времени, чтобы подумать об этом, — успокаивающе сказал Данте, проводя рукой по ее спине.
— Сколько? — спросила Мэри.
— Я бы сказал, что ты должна решить к тому времени, когда мы пойдем завтра по магазинам, — предложил он. — Когда Люциан потребует ответа.
— Люциан? — удивленно спросила она. — Он пойдет с нами по магазинам?
— Si, Совет оплачивает одежду, которую ты потеряла, поэтому завтра он пойдет с нами, чтобы купить тебе гардероб, подходящий для теплого климата.
— О, — пробормотала Мэри, настолько встревоженная мыслью о том, что придется идти за покупками с Люцианом, что потребовалось время, чтобы до нее дошли остальные слова. Когда это произошло, она резко взглянула на него. — Теплый климат?
Данте кивнул, и Мэри в замешательстве уставилась на него. Была еще зима и холодно. «Но ведь все еще лежит снег», — подумала она, и ее глаза расширились, когда ей в голову пришла еще одна мысль. — Венесуэла?
Он снова кивнул, ироничная улыбка расползлась по его губам.
— Но я думала, Люциан настаивал, чтобы ты остался здесь? — спросила Мэри.
— Да, но он смягчился. Он думает, что твое присутствие смягчит мою натуру и помешает мне сделать какую-нибудь глупость, — криво усмехнулся Данте, а затем признал, — и он прав. Я не сделаю ничего, что поставит под угрозу мое будущее с тобой, — подняв руки, он обхватил ее лицо ладонями и сказал: — Tu sei un dono del cielo. Con te voglio passare la ma vita.
— Я не знаю, что это значит, но если это твой способ залезть мне под ночную рубашку, то он работает.
Данте усмехнулся ее искренности и поцеловал в нос. — Я сказал, что ты — дар небес. Он поцеловал ее в губы и добавил, — и с тобой я хочу провести всю свою жизнь.
— О, — выдохнула Мэри. — Ого, Вы, итальянцы, знаете, как ухаживать за девушкой.
Данте со смехом покачал головой и прижался лбом к ее лбу. — С тобой, amore mio, легко.
— Очевидно, да, — сухо согласилась она и серьезно добавила: — Для тебя.
Данте сделал паузу, выражение его лица тоже стало серьезным.
Мэри откашлялась и сжала его руку, затем предложила: — Если мы идем за покупками утром, то нам, вероятно, нужно поспать. Может, покажешь мне, что ты купил?
Его брови поднялись в замешательстве, глаза расширились от волнения, и он быстро вскочил на ноги.
Мэри испуганно вскрикнула, уверенная, что сейчас упадет на пол, но он подхватил ее на грудь и быстро понес к кровати. Поставив ее рядом, Данте повернулся, чтобы взять коричневый пакет, с которым вернулся ранее.
— Ты не поверишь, что я нашел, — взволнованно сказал он, открывая сумку. — Я не знал, что у них так много разновидностей презервативов. Ты знаешь, что они бывают пунктирными, ребристыми, шипованными и ароматизированными? Правда, ароматизированные, — заверил он ее, когда Мэри слегка приподняла брови.
— Они сделали это для того, чтобы мужчины и женщины получили удовольствие, — продолжил Данте, переворачивая сумку на краю кровати рядом с Бейли. — Джастин сказал, что они по-разному формируются, чтобы доставить ему удовольствие. Хотя некоторые можно использовать для совместного удовольствия, а затем они предложили некоторые со смазкой, которая нагревается или остывает или что-то в этом роде.
Мэри с изумлением уставилась на груду коробок на кровати и ахнула: — Господи, Данте, сколько ты купил?
— Всякие, по одной коробке каждого вида, — заверил он ее.
— По одной коробке каждого вида, — пробормотала она, а затем указала: — В каждой коробке, по крайней мере, десять или двенадцать, а здесь, по крайней мере, дюжина коробок.
— Да, но мы можем купить еще, когда пойдем завтра по магазинам, — заверил он ее.
Мэри изумленно уставилась на него. Сколько презервативов он думал, им нужны, ради бога?
Очевидно, много, решила она, когда Данте сделал паузу и нахмурился, прежде чем спросить: — Думаешь, в Венесуэле трудно найти презервативы? Возможно, мне стоит посмотреть, продают ли они их оптом где-нибудь, чтобы мы могли взять достаточное количество для нашего пребывания там.
— В самолете хватит места для них? — сухо спросила Мэри.
К ее удивлению, Данте принял ее слова всерьез и отмахнулся, наклонившись, чтобы посмотреть на коробки с презервативами. — О, это не проблема. Мы можем отправить их на грузовом самолете.
— Данте, — тихо сказала Мэри.
— Si? — рассеянно спросил он.
— Прекрати играть со своими презервативами и поцелуй меня.
Остановившись, он бросил коробки и выпрямился, чтобы подхватить ее на руки и поставить на кровать рядом с небольшой горой презервативов. Он не поцеловал ее, но поймал ее ночную рубашку и начал медленно поднимать ее вверх, бормоча: — Ты хочешь меня.
— Si, — просто сказала она, используя его слово и задыхаясь, когда его пальцы коснулись ее кожи, двигаясь вверх.
— Ты находишь меня неотразимым.
— Да, — призналась она, поднимая руки, когда он снял с нее через голову ночную рубашку. Как только ее руки освободились, Мэри потянулась к его футболке и начала тянуть ее вверх.