Его лицо внезапно стало красным, затем белым, затем почти шафрановым от ярости. Глаза превратились в горящие ворота ада.
Я подумал, что мне конец.
Он издал нечленораздельный, сдавленный звук, и хватка на моем плече стала мучительной. Его правая рука двинулась вверх… вверх… вверх, затем обрушилась вниз с невероятной скоростью.
Если бы эта рука соединилась с моим лицом, она оглушила бы меня, в лучшем случае. В худшем, она сломала бы мне шею.
Этого не произошло.
Другая рука материализовалась магически из пространства, прямо передо мной. Две напряженные конечности сошлись вместе с плоским хлопающим звуком. Это был мистер Легре.
— Оставь парня в покое, — сказал он бесстрастно.
Мистер Индразил разглядывал его долгое мгновение, и, я думаю, кошмарнее всего было видеть страх перед мистером Легре и сумасшедшую жажду причинить боль (или убить!) в этих ужасных глазах.
Затем он повернулся и зашагал прочь.
Я повернулся к мистеру Легре. — Спасибо, — сказал я.
— Не благодари меня. — Не «не стоит благодарности», но «не благодари меня». Не жест скромности, а сухой приказ. Во внезапном проблеске интуиции — сопереживания, если хотите — я понял, что он имел в виду. Я был пешкой в затянувшейся битве между ними двумя. Взят в плен мистером Легре, а не мистером Индразилом. Он остановил укротителя львов не из сочувствия ко мне, а потому что это давало ему преимущество, хотя и слабое, в их частной войне.
— Как вас зовут? — спросил я, нисколько не задетый своим открытием. Он, в конце концов, был честен со мной.
— Легре, — ответил он кратко, и пошел прочь.
— Вы из цирка? — спросил я, не желая отпускать его так легко. — Вы, похоже, знаете его.
Слабая улыбка коснулась его тонких губ, и глаза вспыхнули на мгновение. — Нет. Можешь считать меня полицейским. — И прежде, чем я успел ответить, он исчез в хлынувшей мимо толпе.
На следующий день мы снялись с места и двинулись дальше.
Я снова видел мистера Легре в Дэнвилле и, две недели спустя, в Чикаго. Тем временем я старался избегать по возможности мистера Индразила и держал кошачьи клетки безупречно чистыми. За день до отхода в Сент-Луис я спросил Чипса Бейли и Салли О’Хара, рыжую эквилибристку, знают ли мистер Легре и мистер Индразил друг друга. Я был уверен, что да. Вряд ли мистер Легре следовал за цирком ради нашего баснословного лаймового мороженого.
Салли и Чипс переглянулись поверх своих кофейных чашек. — Никто не знает толком, что между ними произошло, — сказала она. — Но это продолжается очень долго, возможно, лет двадцать. С тех пор, как мистер Индразил перешел от Ринглинг Бразерс, а может, и до того.
Чипс кивнул. — Этот парень, Легре, присоединяется к цирку почти каждый год, когда мы проходим через Мидвест, и остается с нами, пока мы не поймаем поезд во Флориду в Литл-Роке. Старина Леопардовый Укротитель становится раздражительным, как какая-нибудь из его кошек.
— Он сказал мне, что он полицейский, — произнес я. — Как по-вашему, что он тут ищет? Может, мистер Индразил замешан в этом?
Чипс и Салли обменялись странными взглядами и одновременно вскочили. — Взгляну-ка, правильно ли там установлены груз с противовесом, — сказала Салли, и Чипс пробормотал что-то не слишком убедительное насчет проверки задней оси своего фургона.
Примерно так же прерывался любой разговор, касающийся мистера Индразила или мистера Легре — поспешно, с натянутыми отговорками.
Мы сказали «прощай» Иллинойсу, и покою вместе с ним. Пришла убийственная жара, казалось, в тот самый момент, как мы пересекли границу, и она оставалась с нами следующие полтора месяца, пока мы медленно двигались через Миссури и входили в Канзас. От жары страдали все, включая животных. И в том числе, конечно, кошки, подопечные мистера Индразила. Он безжалостно гонял рабочих, и меня в особенности. Я улыбался и старался вынести это, несмотря на свой собственный случай тропического лишая. Вы не станете спорить с сумасшедшим, а я пришел к выводу, что именно им мистер Индразил и являлся.
Никто не мог спать, а это проклятие для всех цирковых исполнителей. Недостаток сна замедляет рефлексы, а замедленные рефлексы создают опасность. В Индепенденсе Салли О’Хара упала с высоты семидесяти пяти футов на нейлоновую сетку и сломала плечо. Андреа Солиенни, наездница, упала с одной из своих лошадей во время репетиции и потеряла сознание, попав под удар летящего копыта. Чипс Бэйли молча страдал от лихорадки, которая всегда была при нем, лицо — восковая маска, с выступившим на висках холодным потом.
Во многих отношениях мистеру Индразилу было тяжелее всех. Кошки сделались нервными и вспыльчивыми, и каждый раз, когда он заходил в Дьявольскую Кошачью Клетку, как объявлялось в афишах, жизнь его висела на волоске. Он скармливал львам полные порции сырого мяса прямо перед выходом, что укротители делают редко, вопреки общественному мнению. Его лицо становилось все более натянутым и изможденным, и его глаза были дикими.