— Я прошу на меня не кричать, — сказал Габбен, снова выдержав паузу. — Вы испуганы, и это вполне понятно. Что же касается меня — меня лично — то ваша обеспокоенность моей судьбой лишена каких-либо оснований. Я совершенно точно знаю свою родословную на протяжении последних девяти столетий и потому убежден, что не могу нести в себе генов, характерных для биороботов. Ведь общеизвестно, что первое столкновение человека с тсангитами произошло всего семьсот три года назад. До этого времени их биороботы просто не могли проникнуть в человеческое общество. Поэтому за меня, повторяю, беспокоиться не стоит. Что же касается вас… — договаривать он не стал.
— Мне неясно, — подал голос молчавший до сих пор Итто Сантало, — Почему фирма ГБТ предъявила свой иск именно сейчас?
— Да какое это имеет значение? — раздраженно спросил Риттул.
— Существенное. Насколько я знаю Кодекс Сообщества, существует понятие срока давности. Не так ли, господин Габбен?
— Такое понятие существует, — поджав губы, ответил Габбен. — Но срок давности нельзя применять к праву собственности. Право собственности вечно и незыблемо.
— Несомненно. Но на каком основании тсангиты требуют экспертизы? На основании результатов, полученных восемьдесят два, если не ошибаюсь, стандартных года назад. Могут ли столь давние результаты служить основанием для предъявления иска?
— Даже если и не могут, — немного подумав, сказал Габбен, — это ничего не изменит. Ровным счетом ничего. Хотя бы потому, что они дают право на проведение выборочной проверки. Судя по информации, которой я располагаю, такая проверка неизбежно подтвердит прежние результаты. Вы получите отсрочку — не более.
— А если не подтвердит? Я правильно понимаю ситуацию, господин Габбен: если нет — иск будет признан недействительным?
Габбен молча кивнул. Этот Сантало совсем неглуп. И не трясется от страха за свою шкуру, что довольно странно. Насколько знал Габбен, происхождение этого Сантало было весьма и весьма сомнительным. Его предки по материнской линии уже в восьмом колене были совершенно неизвестны. Конечно, это еще ничего не означает, но не хотел бы Габбен поменяться с Сантало местами.
— Вот видишь, Риттул, не все еще потеряно, — Сантало встал и подошел к Координатору. — Тем более теперь, когда мы получили метку для экспертизы…
— Я думаю, господин Габбен извинит нас, — поспешно сказал Риттул. — Нам необходимо собрать руководство базы, чтобы выработать план действий.
— План действий предусмотрен процедурой экспертизы, внесенной в Кодекс Сообщества, — холодно сказал Габбен. — Но я не стану вам мешать. Только прошу помнить: я должен представить посредникам отчет о результатах не позднее, чем через сутки.
Он не спеша встал, молча кивнул на прощание и вышел. Некоторое время в кабинете было совершенно тихо. Первым заговорил Риттул:
— Какого черта, — сказал он совершенно ровным голосом, за которым чувствовалась в любой момент готовая вырваться наружу ярость, — какого черта потребовалось тебе распускать язык перед этим?…
— А что особенного? — голос Сантало звучал изумленно, совсем не так, как еще минуту назад.
— Ведь этот… этот Габбен — консультант фирмы ГБТ, представитель тсангитов.
— Но он же человек…
— Он представитель фирмы и только потом уже человек. Если он вообще человек. А ты выбалтываешь перед ним то, что, может быть, единственное сегодня дает нам надежду.
— Прости, я не подумал, — Сантало сел, обхватил голову руками. — Вот ведь проклятье! Сорвалось с языка. Мне вдруг пришло в голову, как можно отразить угрозу, и я на радостях обо всем позабыл. Ты думаешь, Габбен способен донести об этом разговоре тсангитам?
— Я не думаю, Итто. Я знаю, — Риттул отошел от окна, сел за свой стол, помолчал, успокаиваясь. — Я прекрасно знаю людей подобного сорта. Это же Габбен из рода Габбенов с его бог знает сколькими поколениями влиятельных предков. Одно это делает его не таким, как мы. Он донесет, поверь моему слову, он обязательно донесет обо всем, что сумеет пронюхать. И если мы не найдем выхода, человечеству останется два пути — либо удовлетворить этот иск, либо погибнуть. И я не знаю, что хуже.
— Да… — ответил Сантало и замолчал.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея