Читаем Сбытчик полностью

Мария вошла в квартиру. Ей было слышно, как в кухне, ругаясь, Долорес искала в ящиках ключ. Вскоре старуха вернулась.

— Пять долларов, — напомнила она.

Мария открыла кошелек и дала ей пять долларов. Долорес протянула ключ.

— Доброй ночи, — сказала Долорес и закрыла дверь. Он терпеливо ждал ее на улице.

— Я взяла ключ у Долорес, — сказала Мария.

— У кого?

— У Долорес Фауред. У старухи, которая… — Она замолчала и ухмыльнулась. — Пошли.

Мария повела его в заднюю комнату на первом этаже. Как только захлопнулась дверь, он потянулся к девушке, но она отошла в сторону со словами:

— Кто-то обещал двадцать долларов.

Ухмыляясь, он вынул бумажник. Мария смотрела, как этот большой человек отсчитывает купюры большими пальцами. Мужчина протянул ей деньги, а она, не желая ронять себя, положила их, не пересчитав, в кошелек и сняла плащ.

— В прошлый раз, когда я видела тебя, — сказала Мария, — ты не очень-то мной интересовался. Тебя карты больше занимали.

— То было в прошлый раз.

— Не подумай, что я жалуюсь.

— Я искал тебя весь вечер.

— Честно? — Она подошла к нему, призывно виляя бедрами. Теперь, когда двадцать долларов лежали у нее в кошельке, можно было возобновить игру. — Ну что ж, ты нашел меня, малыш.

— Я хотел поговорить с тобой, Мария.

— Иди сюда, малыш, мы поговорим лежа.

— О Болто, — сказал он.

— Болто? — повторила она озадаченно. — Ах, ты все еще зовешь его этим глупым именем.

— Мне оно нравится. А теперь давай поговорим о твоем уговоре с Болто.

— У меня не было с ним никакого уговора, — сказала она и начала медленно расстегивать блузку.

— Нет, был.

— Слушай, ты что, ради этого сюда пришел? Чтобы поговорить? За это мне двадцать долларов платить не надо.

Она сняла блузку и повесила ее на спинку стула. В комнате из мебели были только стул, кровать и комод с зеркалом. Он внимательно следил за ней и наконец сказал:

— А ты маленькая.

— Я, конечно, не Джейн Рассел, — ответила она, — но фигура у меня все равно хорошая. За двадцать долларов кинозвезду, сам понимаешь, не получишь.

— Я не жалуюсь.

— Так за чем задержка?

— Еще не все сказано.

Мария вздохнула.

— Так мне раздеваться или нет?

— Подожди минуту.

— В комнате не очень-то жарко. Какой бы маленькой я ни была, я не хочу все отморозить.

Она усмехнулась, пытаясь вызвать ответную усмешку. Он не улыбнулся.

— Давай поговорим о Болто, — повторил он.

— Болто, Болто, какое он имеет к тебе отношение?

— Большое. Это я попросил Болто договориться с тобой.

— Что? — Она смотрела на него расширенными от удивления глазами. — Ты? Ты попросил его?..

— Я, — подтвердил он, снова ухмыляясь. Она устало спросила:

— Какой уговор ты имеешь в виду?

— О Болто и твоем брате.

— Говори яснее. Я не понимаю.

— Ты разве не пообещала Болто, что подтвердишь под присягой, будто видела, как твой брат ссорился с младшим Бернсом?

— Вот как? — спросила она подозрительно.

— Именно так, — ответил мужчина. — Болто действовал по моему поручению. Ты ведь получила от него двадцать пять долларов?

— Получила.

— А он пообещал тебе еще, когда подтвердишь, что видела их ссору?

— Да, — сказала Мария. С дрожью в голосе она продолжала: — Мне холодно. Я залезу под одеяло. — Сняв юбку привычным движением, она пробежала по полу в трусиках и бюстгальтере и нырнула в кровать, натянув одеяло до подбородка. — Б-р-р-р-р, — вырвалось у нее.

— Тебе Болто рассказал, зачем все это нужно?

— Он сказал только, что это будет выгодное дельце, и что мой брат в нем участвует.

— А после смерти брата? Болто говорил тебе что-нибудь?

— Он сказал, что мой брат запутал все дело. Послушай, я замерзла. Иди сюда.

— А твое отношение к уговору не изменилось после смерти брата? — спросил он, направляясь к ней. Он снял свой плащ и положил его на кровать.

— Нет, — ответила она, — с чего это вдруг? Он покончил жизнь самоубийством. Так почему…

Мужчина ухмыльнулся.

— Хорошо, — сказал он. — Правильно думаешь.

— А как еще? — откликнулась Мария, задетая его ухмылкой. — Ведь уговор никак не связан со смертью Анибала.

— Никак, — согласился он. — А теперь забудь об этом, слышишь? Ты знаешь только, что твой брат и мальчишка Бернса поссорились, и все. Поняла? Если кто-нибудь спросит тебя — полицейские, репортеры, кто угодно, — ты говоришь только это.

— Кто этот мальчишка Бернса? — Он уже сидел на кровати. — Ты не собираешься раздеваться? — спросила она.

— Нет.

— Боже, я…

— Я не буду раздеваться.

— Ладно, — сказала она тихо. Потом взяла его руку и положила себе на грудь. — Кто этот мальчишка Бернса?

— Не важно. Он ругался с твоим братом.

— Да, да, понятно. — Она помолчала. — Они ведь не такие маленькие?

— Нет, — сказал он.

— Нет, — повторила она. — Не маленькие. Они помолчали. Он лег рядом с ней.

— Запомни, — сказал он снова. — Кто бы тебя ни спросил — полицейский или кто угодно.

— Я уже с одним полицейским говорила.

— С каким?

— Фамилии я не знаю. Симпатичный такой.

— Что ты ему рассказала?

— Ничего.

— А как же уговор?

— Болто предупредил, что надо ждать его сигнала. А до тех пор помалкивать. Этот полицейский… — Она нахмурилась.

— Что полицейский?

— Он сказал… он сказал, что Анибал, может, и не сам себя убил.

— А ты что ответила?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры