Глаза женщины сузились — он ошибается. Она ненавидела изоляцию в горах, страдая от старых душевных ран, которые так и не зажили. Правда, комфортабельная хижина Рейна несравнима с лачугой ее детства, а сам он был, несомненно, привлекательным стимулом для того, чтобы провести отпуск здесь.
— Но у тебя нет ни телефона, ни радио, — привела она слабый довод.
— Телефон — самая последняя вещь, в которой ты нуждаешься. А радио есть в вертолете.
— Я
— Один из моих служащих, Дейв Эндрюс, будет регулярно летать сюда и привозить тебе пленки с голосами твоих близких. Первую он привезет завтра. А ты можешь записать свой ответ, отправить его с Дейвом и спокойно продолжать свой отпуск.
Это звучало разумно, но с какой готовностью она шла на принятие всех предложений Рейна!
— Нет, я не могу оставаться так долго вдали от дома.
— Даже ради Гарольда? — Рейну пришлось надавить на ее родственные чувства.
— Дядя поймет меня. Вернувшись, я все ему объясню.
— Ошибаешься, — ответил Рейн, вставая с кресла.
Он вышел из комнаты, но вскоре вернулся и передал ей письмо.
Тамара узнала фирменный конверт. Она подарила комплект дяде на Рождество в прошлом году. Страшась дурных вестей, Тамара заставила себя прочитать письмо.
Тамара прочитала письмо дважды. Как она могла проигнорировать мольбу дяди? Ведь стольким обязана ему и любит его всей душой. Но почему он обращается к ней письменно? Почему не хочет встретиться с ней и обсудить проблему лично? Может быть, он думает, что племянница слишком эгоистична, чтобы выполнить его просьбу? А не стала ли она действительно эгоисткой в последнее время? Погрузившись в собственные проблемы, перестала замечать то, что волнует ее близких. Что же ей делать? Рейн сказал, что пока у нее одна перспектива — остаться в хижине.
— Ты обещаешь мне, что я буду поддерживать связь с Кэти? — спросила Тамара.
У Рейна перехватило дыхание.
— Даю слово, если ты обещаешь не предпринимать попыток к бегству, — ответил он твердо.
— И ты можешь поклясться, что не будешь меня соблазнять, как сегодня утром? — Теплая волна прилила к ее лицу.
— Я не евнух, — возразил Рейн низким голосом, внимательно глядя на Тамару. — Но могу обещать, что не буду ни на чем настаивать или предпринимать рискованные шаги.
Тамара знала, что может верить Рейну, но здравый смысл говорил обратное: они находились одни в хижине, что само по себе уже было рискованно. Тем не менее сердце настаивало на том, чтобы она осталась и разобралась в своих необычных чувствах к притягательному похитителю.
— Будем считать, что мы договорились, но при условии — ты выполняешь обещания и обеспечиваешь мне связь с семьей.
Вздох облегчения вырвался из груди Рейна. Тамара согласилась остаться — ей хочется разобраться в своих чувствах.
«Тэмми, неужели это правда?»— высокий голосок Кэти звучал отчетливо и громко. «Все здесь считают, что ты сбежала с Рейном Мастерсом. Весь город только об этом и говорит...»
Тамара быстро выключила магнитофон и, сверкая глазами, повернулась к Рейну. Уперев руки в бедра, она приготовилась к бурному разговору. Но увидев его удивление, сбавила воинственный пыл.
— Ты хочешь сказать, что не имеешь к этому никакого отношения? — призвала Тамара своего похитителя к ответу. — Надеюсь, это не является частью разработанного тобой плана?
Изумление Рейна постепенно перешло в задумчивое напряжение. Тамаре это не понравилось.
— Клянусь, я непричастен к этим слухам. Не думаю, что кто-то видел, как я нес тебя к самолету.
— Твои друзья, семья, служащие знают, где мы находимся?
— Только Дейв Эндрюс. Даже Гарольд не знает.
— Значит, они не могут думать, что здесь мы проводим медовый месяц? — почти с отвращением спросила Тамара.
— Я никому не говорил о намерении жениться, и они не воспримут эти слухи всерьез.