Читаем Счастливый жребий полностью

Мерфи притаился в кустах неподалеку от дома. В окнах горел свет. И никаких признаков присутствия полиции. Должно быть, они в доме, вместе с ней. Оба. Он знал, где находится третий, и знал наверняка, что тот надолго выбыл из строя.

Бесшумно подобравшись к окну, он заглянул в комнату. В этот момент машина охраны подъехала со стороны дороги и, взвизгнув тормозами, остановилась перед коттеджем. Они пойдут прямо к двери и постучат. Необходимо, чтобы они убрались. Мерфи прыгнул обратно в кусты и снова затаился.

В машине находился только один охранник. Мерфи видел, как он выбрался из джипа и направился к коттеджу.

— Эй, иди сюда. Только тихо. — Он махнул рукой охраннику, приглашая присоединиться к нему, скрыться.

Охранник замер.

«О Боже, он принимает меня за одного из преступников!» — догадался Мерфи.

— Сюда, идиот! Похоже, у них там в заложниках девушка.

Человек в униформе по-прежнему стоял неподвижно, словно статуя. Занавеска на окне шевельнулась. Мерфи бросился на охранника, сбил его с ног страшным ударом справа и утащил в кусты.

Охранник попытался вырваться, но Мерфи, покончив со всеми сомнениями, поднял свой крепкий кулак и отправил беднягу в нокаут. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы проявлять деликатность.

Мерфи понимал, что бандиты заметили патрульную машину и это их насторожило. Так что теперь их внимание будет всецело приковано к машине, и ему без помех удастся проникнуть в дом. Мерфи обошел угол дома и направился к черному ходу.

Глава 10

Нас бранили и стыдили,

Но, клянусь, не укротили…

— Это парни из охраны, — сообщил Гарри.

Турк выглянул из-за занавески. Увидев машину, он побледнел; лишь огромным усилием удалось унять дрожь в руках. Он обернулся к Гарри, ожидая дальнейших указаний. Турк мысленно проклинал себя за глупость, за то, что позволил втянуть себя в эту историю. Теперь уже не откажешься, слишком поздно, черт возьми

А Гарри ликовал. Он был в восторге. События развивались в нужном направлении. Если прибыли охранники, значит, и он сейчас появится. Давно пора. Пора этому парню, который разрушил все их планы, пора ему помучиться. И он будет мучиться. Нравственные страдания, которые испытает этот человек, когда он, Гарри, будет снова и снова овладевать его женщиной прямо у него на глазах, сведут его с ума. Гарри рассмеялся, и Маккензи поняла, что слышит смех безумца.

Но Гарри не долго веселился.

— Охрана, да? Они и так доставили нам кучу неприятностей. Пусть только эти громилы сюда сунутся.

Он схватил Маккензи за волосы и подтащил ее к окну. Оттолкнув в сторону Турка, отдернул занавеску и выглянул наружу. Но ничего не увидел, кроме патрульной машины, стоящей у дороги. Где же эти трусы? Где, черт возьми, Салли?

— Твой дружок немного запаздывает? Я не против. Будет время получше узнать тебя.

Он присосался к ее губам и провел ладонью по груди. Маккензи оттолкнула его и утерла рот тыльной стороной ладони, однако удержалась и не сплюнула на пол.

Вооруженный ружьем, позаимствованным у Салли, Мерфи побежал по склону холма к северному окну коттеджа. Один неверный шаг, одно плохо рассчитанное движение — и его план сорвется. Ее могут убить из-за него. Во Вьетнаме все зависело только от него самого и от его способности уцелеть и спасти своих людей. Здесь, сегодня, в спокойных и мирных Соединенных Штатах, то же самое. Он лихорадочно перебирал возможные варианты действий. Наконец, отринув все сомнения, приготовился к тому, что вот-вот должно было произойти.

Мерфи бесшумно подобрался к окну. И увидел, как Гарри лапает Маккензи. Грудь его пронзило чувство, не поддающееся определению. Мак этого не заслужила. Ничего этого не заслужила. Он смотрел, как она борется с Гарри, прикрывая унижение маской вызова, застывшей на лице. Теперь или никогда.

Но почему он колеблется? Это только из-за Маккензи, признался себе Мерфи. Она стала для него столь же драгоценной, как сама жизнь.

Он не хотел стрелять — разве только не останется другого выхода. Мерфи переместился к двери черного хода. Собравшись с духом, переключился на полную боевую готовность и бросился в атаку.

Раздался треск, полетели щепки, и дверь, дрогнув, уступила. Мерфи увидел три пары глаз, уставившихся на него одновременно. Три фигуры замерли, застыли, словно превратившись в ледяные статуи. Широко раскрыв глаза, Маккензи смотрела на ворвавшегося в дом человека. Глаза его метали молнии, рот кривился в свирепом оскале, из горла вырывалось звериное рычание. Это было ужасное зрелище. Маккензи никогда еще не приходилось видеть в людях столько злобы. Ужас парализовал ее. Он сейчас разорвет этих парней на куски.

Гарри, державший Маккензи за волосы, теперь выставил ее перед собой словно щит. Она резко развернулась, пытаясь вырваться, и пуля, выпущенная Гарри, угодила в потолок. Во все стороны полетели щепки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы