Читаем Счетовод полностью

– Ты можешь говорить как-то мягче? Представь, что ты звонишь подруге и сочувствуешь ей, предлагаешь помощь…. Сможешь??

– Да.

Дина сделала еще несколько попыток, и Пол понял, что придется всех обзванивать самому. То, ради чего он выбрал Дину, а не новичка мужского пола, никак не хотело приносить плоды. В разговоре с женщинами Дина была так же неуклюжа, как и во всех остальных вербальных средствах коммуникации.

– Ладно, давай я сам.

Дина безмолвно протянула ему список имен и телефонов.

– Ты пока сходи, купи пончиков.

Пол вернулся в свой кабинет. Давно ему не приходилось обзванивать свидетелей. Так, нужно обзвонить сорок с лишним человек.

Интересно, что все эти женщины – были относительно недавними жертвами. Ведь именно после шквала заявлений на альфонсов, Ральф придумал свой негуманный способ отправлять аналогичные случаи «на списание». Значит, если группа все еще действует, то среди этих сорока точно должны были быть жертвы этой аферы.

Пол набрал первый номер.

– Здравствуйте, могу я поговорить с Натальей. Наталья, доброе утро, меня зовут Пол Коннолли, мы расследуем дела о мошенничестве. Мне в руки попало ваше заявление, которое… Да, забрали, я понимаю. Просто мы, кажется, напали на след такого серийного альфонса и пытаемся установить, нет ли еще случаев среди тех, кто забрал заявление. Да, я понимаю. Да. Да-да, вы правы. Мне не стоило. Я понимаю. Просто вдруг… Хорошо. Да…До свидания.

Мда, первая попытка не увенчалась успехом. Что ж – буду звонить дальше.

На обзвон ушел почти весь день. Полезного удалось узнать очень мало. Только одна женщина рассказала историю про «двести тысяч сбережений» и после долгих уговоров согласилась дать официальные показания как свидетельница. Остальные ответы делились на две основные группы – в первую попадали те, кто соглашался рассказать о деталях происшествия, но эти женщины подходили как раз под описание Ральфа. «Я не помню уже сколько он взял, это было давно», – так могла ответить только та, у которой на самом деле ничего не было украдено.

Вторая группа – женщины, действительно ставшие жертвами мошенников, их было большинство, но это был «не тот случай». Таких женщин Пол заверял, что по завершении текущего дела, он приложит все усилия, чтобы помочь им.

Многие вообще не хотели ничего рассказывать, кто-то – ссылаясь на грубость полиции в предыдущий раз, кто-то – на нежелание возвращаться в прошлое, кто-то – из желания сохранить этот эпизод жизни в тайне от нынешнего партнера.

До пятерых вообще не удалось дозвониться.

Выжатый, как лимон, Пол искал в списке женщину, с матерью которой он познакомился в аэропорту. Имя матери он помнил хорошо – Лаура Келли. Просмотрев весь список, Пол, наконец, нашел такую фамилию – девушку звали Розалинда Келли. Это был один из номеров, где с Полом отказались разговаривать.

Думаю, если я приеду лично, возможно мне удастся расположить к себе эту женщину. Пол попросил Дину внести новую информацию в базу и найти адрес семьи Келли.

* * *

Когда Пол подъехал к дому Келли, было уже около половины восьмого. Надеюсь, она дома. Пол позвонил в колокольчик.

– Здравствуйте, миссис Келли, – с улыбкой сказал Пол.

– Ой! Это вы! – миссис Келли всплеснула рукми. – Заходите!

– Миссис Келли, я должен с вами поговорить. Но не выгоняйте меня, пока не выслушаете. Обещаете? – Пол включил все свое обаяние.

– Что вы! Наоборот, я угощу вас чаем.

Миссис Келли подхватила Пола под руку и повела на кухню.

– Как ваши дела? – спросил Пол.

– Знаете, если честно, лучше, чем могли бы. Закладную на эту квартиру выкупили. У дочери дела вроде налаживаются, боюсь сглазить…, – женщина постучала по дереву.

– Решили не переезжать к ней?

– Я хотела, но уж больно жарко. Только в сезон дождей погода нормальная… А вы? Тоже остались здесь?

– Да, мне предложили тут хорошую работу. Я согласился. В полиции.

Женщина замерла на минуту.

– Да, я собственно именно поэтому и пришел. Вы обещали не выгонять, пока не выслушаете.

Миссис Келли молча поставила перед ним чашку с чаем.

– Это я вам сегодня звонил. Мы начали расследовать дела об аферах такого рода. Благодаря вам. Я решился на работу в Отделе только при условии – разобраться в этом деле. Ваш рассказ тогда в самолете… я никак не мог выкинуть его из головы. Сейчас мы напали на след.

Пол замолчал.

– Я вас слушаю, продолжайте, – сказала миссис Келли.

– В общем, мы напали на след – более двадцати пяти одинаковых ограблений имело место. И вот я обзваниваю тех, кто забрал заявление, может, среди них есть еще жертвы этой группы. Нам бы помогла любая информация. А если нет, то мы потом будем работать по каждому отдельному делу. Вот собственно именно поэтому я и прошу поделиться этими неприятными воспоминаниями. Хотя бы так, без записи. Не официально.

Женщина налила себе чай и, наконец, села рядом.

– Что ж. Я расскажу все, что я знаю. Но обещайте мне не трогать Рози. Она только-только отошла от этой истории.

– Обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы