Бетти померещился в ее темных глазах нехороший злой огонек, но она и так задержалась, поэтому поскорее прошла внутрь и заняла за длинным, накрытым на две персоны столом место напротив Атли.
Пруденс принялась хлопотать, раскладывая по тарелкам овощной салат, мясную нарезку, ломтики сыра. Ели в молчании, Атли выглядел уставшим и задумчивым. Беатрис так была расстроена своей оплошностью, что даже вкусная еда ее не радовала. Тут она заметила напольные старинные часы в углу и поразилась тому, что стрелки показывали уже без четверти восемь.
«Как я могла так сильно опоздать? – недоумевала она. – Наверное, часы в моей комнате неисправны».
Сменив опустевшие тарелки, Пурденс разложила ароматное жаркое и сказала:
– Гард сегодня приготовил кролика, господин. Ему очень хотелось порадовать вас.
Атли еле уловимо улыбнулся и ответил:
– Передай ему мою благодарность. Я ценю его заботу.
Бетти положила в рот сочный кусочек и тут же почувствовала, как у нее невыносимо жжет язык. Она вскинула глаза на Атли, подумав, что блюдо испорчено, но тот преспокойно поглощал свою порцию и не выказывал ни малейшего неудовольствия. Пожар во рту разгорался все сильнее, она чудом заставила себя все проглотить и потянулась к своему стакану, но он оказался пуст.
– Пруденс, можно мне воды? – выдавила она.
– Конечно, госпожа, – елейным голоском отозвалась служанка. – Я только схожу за кувшином на кухню. Здесь вся вода закончилась.
Она неспешным шагом пошла к выходу, и Беатрис готова была поклясться, что на ее губах в этот момент играла едва заметная торжествующая улыбка.
От жжения в глазах Бетти появились слезы, и она, боясь, что Атли это заметит и спросит в чем дело, смахнула их и поскорее запихала в рот кусок хлеба. Понемногу ей стало легче, но она и думать не хотела о том, чтобы есть настолько острое блюдо.
– Тебе не понравилось жаркое? – спросил Атли.
– Я не очень люблю острую пищу, – уклончиво отозвалась она, не желая его обидеть признанием в том, что его любимое блюдо просто ужасно.
Атли с удивлением вскинул брови.
– Острое? О чем ты? Я и сам не выношу перец в еде и не позволяю повару добавлять его даже в незначительном количестве. Да и на стол перечницу здесь никогда не ставят.
– Мне показалось… – начала было Беатрис, но тут ее осенила внезапная догадка.
«Ах она мерзавка! Специально испортила мою порцию, чтобы выставить меня идиоткой! Но как она это сделала? Жаркое ведь подали в большом блюде, и накладывала она нам обоим именно из него».
– Я не очень голодна, – солгала она и отодвинула полную тарелку.
– Раз тебе не хотелось есть, могла бы предупредить об этом, – ответил он. – Здесь никто тебя не будет заставлять давиться едой.
– В следующий раз я так и сделаю, – заверила его Бетти.
Пруденс вернулась с кувшином в руках, по ее горящему взгляду Беатрис поняла, что ее догадка верна, и с подозрением покосилась на воду. Служанка хотела наполнить ее стакан, но Бетти выпалила:
– Нет, не нужно!
– Но вы же сами попросили, – изумилась Пруденс.
– Что с тобой? – с тревогой взглянул на нее Атли. – Тебе нехорошо?
Беатрис уже решилась признаться в том, что именно послужило причиной ее необъяснимого поведения, но Пруденс будто почувствовала, что ее сейчас разоблачат, быстро убрала тарелки со стола, сложив их вперемешку с приборами на поднос.
– Да нет, – все же попыталась оправдаться Бетти. – Со мной все в порядке. Просто мне попалась довольно острая порция жаркого.
Атли нахмурился и приказал:
– Пруденс, подай блюдо, я сам попробую мясо.
Служанка исполнила его распоряжение и протянула чистую вилку.
– Все в порядке, – сказал он, жуя выбранный кусочек. – Ни единого намека на перец. Ты, видимо, еще не пришла в себя после переноса.
– Может быть, – стушевалась Беатрис и поникла.
«Как же так? – обдумывала она свое положение. – Мне же не показалось. Мясо действительно невозможно было есть».
Пруденс прибрала стол и спросила:
– Чай подать сюда, господин? Или желаете перейти в гостиную?
– Лучше сюда, – ответил он. – У меня еще есть дела, я не буду задерживаться в доме после ужина.
Служанка удалилась, а Бетти спросила:
– Ты куда-то уезжаешь?
– Нет, – покачал он головой. – Но есть кое-что требующее моего внимания.
Беатрис ждала хотя бы обтекаемых объяснений, но Атли больше не сказал ни слова, а она постеснялась допытываться, страшась, что он сочтет ее навязчивой.
После чая, прошедшего, к вящей радости Бетти, без происшествий, Атли проводил ее до лестницы.
– Доброй ночи, Беатрис. Отдохни, как следует. Если завтра тебе снова будет что-то мерещиться, обязательно скажи мне. Организм, не привыкший к нагрузкам во время перемещений, может реагировать самым причудливым образом.
– Доброй ночи, – отозвалась она, совершенно сбитая с толка.
Он поцеловал ее руку и направился к выходу, и ей ничего не оставалось делать, как подняться к себе.
В комнате она обнаружила, что часы идут верно, а потерянный колокольчик лежит на чайном столике, и у нее опустились руки.
«Мне, видимо, и в самом деле стоит хорошенько выспаться», – решила она и отправилась в ванную.