Читаем Сделка с профессором полностью

– Нектар нужно вкушать небольшими порциями, – ответил максис Хамран. – Он обладает особыми свойствами – лечит не только тело, но и душу.

Гренда захихикала и провела ладошкой по оголенным плечам.

– Здесь так жарко. И клонит в сон.

– Отдохни немного, милая, – отозвался ее хозяин. – Я посижу с тобой. А потом мы вместе вернемся в зал.

Его дайна допила бальзам, отдала максису Хамрану бокал, улеглась головой на его колени и затихла.

Спустя некоторое время он потеребил ее расслабленные, безвольные пальцы, убедился, что девушка крепко спит, криво усмехнулся и начал поглаживать ее длинную шею, покатые плечи, постепенно спускаясь ниже. Его широкие ладони легли ей на грудь, сжали внушительные округлости, отыскали соски и принялись ласкать их сквозь тонкую ткань. Гренда застонала, изогнулась и пробормотала:

– Винс, как это сладко. Прошу тебя, не останавливайся.

– Конечно, милая, – хриплым голосом выдавил тот.

Максис Хамран расстегнул мешавшее ему платье, спустил до пояса, освободил молочно-белые шикарные груди с темными аккуратными ореолами вокруг затвердевших сосков и начал лизать их, доводя свою дайну до исступления. Гредна повизгивала от удовольствия и просила новых ласк.

Оторвавшись от нее на мгновение, максис скинул пиджак и жилет, ослабил галстук и вытянулся возле девушки. Гренда открыла затуманенные глаза, прильнула к нему и выдохнула:

– Винс, любовь моя.

Тот впился в ее губы и принялся жадно целовать, скользя руками по податливому телу, задрал длинную бордовую юбку, порвал кружевное белье и начал ласкать дайну между ног, а она извивалась и цеплялась за его широкие плечи.

– Встань на четвереньки, – велел он, тяжело дыша, поднимаясь на колени и спуская брюки.

Гренда, как послушная воле хозяина дворовая шавка, подставила ему широкий голый зад и завиляла бедрами. Максис Хамран сквозь зубы рыкнул что-то неразборчивое и принялся ласкать ее промежность своим торчащим естеством, сжав второй рукой мясистую ягодицу. Его дайна завыла, царапая ногтями ковер, и прорычала:

– Еще Винс! Давай! Ну же!

Он затрясся, отыскал вход и дернулся вперед. Гредна заорала, срывая голос, и попыталась отползти, но ее господин уже ничего не соображал, держа дайну мертвой хваткой. Максис двигался все быстрее и быстрее, крепкие ягодицы Гренды каждый раз звонко хлопали его по животу, распаляя еще больше, а ее отвисшие почти до пола груди вместе с болтавшимся на шее бриллиантовым ожерельем раскачивались взад-вперед в такт неистовым движениям.

Внезапно максис Харман оттолкнул от себя девушку, она не удержалась и рухнула на пол, уткнувшись лицом в ковер. Он схватил ее, резко перевернул на спину и, раздвинув ноги, снова вошел до упора. Гренда захныкала и начала его отпихивать.

– Раскрой резервуар и коснись груди! – рявкнул он.

Она все сделала, как велел хозяин, и он тут же захрипел над ней сотрясаясь.

Беатрис с непередаваемым ужасом и отвращением смотрела на разыгравшуюся перед ней сцену, и вдруг почувствовала мощный энергетический выброс. Она перестроила зрение на магическое и увидела, как под ковром вспыхнул проклятый треугольник, засияли венчавшие его вершины руны, и сверкающая невыносимо ярким светом мана Гренды лавиной обрушилась на пустой резервуар в груди максиса. Хамран захрипел, откинув голову назад, а его темное нутро затягивало золотистую женскую энергию в хищную воронку, присваивая себе.

Когда вся мана перешла внутрь максиса, он с ошалелым видом отстранился от потерявшей сознание девушки и брезгливо поморщился, глядя на пустую телесную оболочку, скрючившуюся перед ним. Треугольник и руны погасли, в камине догорели двора, и потухли угольки, в комнате стало темно, и по ногам потянуло сквозняком.

– Демоны меня побери! – сокрушенно воскликнул максис Хамран. – Что я наделал! Он уничтожит меня.

В неясном лунном свете, проникавшем сквозь приоткрытые на окнах шторы, Беатрис увидела, как хозяин Гренды поднялся, собрал свою одежду, поплелся к незаметной двери в дальнем конце комнаты и скрылся за ней. Раздался шум воды, и Бетти смекнула, что после мытья максис, скорее всего, соберется уходить. Она заметалась, не зная, что лучше сделать. Плеск воды быстро стих, Беатрис прошмыгнула за ближайший к двери диван и притаилась.

Максис Хамран вышел из ванной, быстрым шагом пересек комнату и исчез в коридоре. Бетти выглянула из своего укрытие, посмотрела на оставленную на ковре полуголую бывшую одноклассницу и беззвучно зарыдала, дав волю душившим ее все это время слезам. Она почувствовала, что у нее печет внутри, а во рту пересохло.

За дверью раздались голоса, и Беатрис в страхе прижалась к полу, истово надеясь, что никому не придет в голову искать ее в углу за диваном.

– И что ты сделал? – услышала она до боли знакомый раздраженный голос вошедшего в комнату Атли.

Светильники на стенах при его появлении ярко вспыхнули.

– А что я мог? – виновато бубнил максис Хамран. – Она сама насадилась на член. Дура неуемная. Что мне было делать? Трахнул ее, да и все.

– Идиот! – разозлился не на шутку Атли.

И Бетти услышала глухой звук удара, и полный боли стон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы