Кларк составила четкий план. Сначала она выделила все самое важное в наработках Генри и других агентов, затем до мелочей восстановила в памяти события учений и плена. Была проработана каждая деталь, даже самая незначительная на первый взгляд. В свободное время Генри помогал Роуз. Поиски предателя быстро стали единственной темой, которую пара обсуждала вечерами и за завтраками. Другого времени не было — Генри работал над своими задачами и редко бывал на базе. Сначала его умилял тот энтузиазм, с которым Роуз приступила к заданию, но очарование длилось недолго. Он старался относиться с пониманием и проглатывал обиду, но позже стал показывать чувства. Их диалоги превратились в вечную погоню за тенью предателя.
Вечерами Генри часто спрашивал:
— Как прошел день?
— Никаких зацепок. Полутра пытала Сэма по его записям, но так ничего стоящего и не выяснила.
Роуз даже не смотрела в сторону Генри. Они сидели за кухонной стойкой и ужинали. В гостиной было людно, но тихо. Каждый занимался своим делом. Том, по обыкновению, работал за ноутбуком, Лэсли читала, сидя в углу, Сэм вышел мгновением раньше, чтобы ответить на телефонный звонок, а Карл и Тим играли в приставку со звуком на минимуме, чтобы не отвлекать остальных. Роуз повсюду таскала с собой блокнот на случай внезапных идей или новой информации. В тот момент она рассматривала записи, сделанные при разговоре с Сэмом. Генри изменился в лице, он не был вспыльчивым, но ответ Роуз, очевидно, вызвал в нем раздражение. Правая бровь поднялась в возмущении, на мгновение он весь напрягся, затем глубоко вдохнул, закрыв глаза и шумно выдохнул. Не изменяя себе, он ответил почти спокойно после длинной паузы, которую Роуз даже не заметила.
— Так как прошел твой день?
Кларк, наконец, подняла глаза от записей и посмотрела на Генри с раздражением.
— Я только что ответила. Ты, кажется, совсем меня не слушаешь.
Генри ухмыльнулся.
— Думаю, все с точностью до наоборот.
— Что ты хочешь сказать? — в голосе Кларк звучал вызов, от усталости и регулярной эмоциональной встряски она становилась раздражительной.
— Ничего, кроме того, что ты не ответила на мой вопрос. Я спросил про твой день, а ты снова заладила про дело.
— Но это занимает все мое время, тебе ведь это известно! — Роуз, сама того не заметив, повысила голос. Том отвлекся от экрана и посмотрел на пару поверх очков.
— Известно, но, кажется, мы договаривались забывать об этом хотя бы на час вечером. Ты себя изводишь, — Генри говорил с присущим ему спокойствием, не повышая тон, это еще больше раззадорило возмущение Роуз, но, заметив внимание Томаса, она вновь заговорила тихо.
— Договаривались! Прости, что не угодила! Но для меня это много значит!
— Я это знаю и понимаю, но для меня много значишь ты!
Роуз снова разрывалась на части, как тогда в «Blackhills». С одной стороны, слова Генри были приятны. Она была важна для него, он проявлял заботу. С другой стороны казалось, что своей заботой Уотерс ограничивает ее потенциал. Она могла работать больше и лучше, но как только Кларк уходила слишком далеко, парень одергивал ее и возвращал к реальности. Если она хотела раскрыть дело, то нужно было идти дальше, спускаться в самые темные уголки и точно не щадить себя. Она злилась от собственного бессилия, а вымещала раздражение на Генри. Ведь это она не могла четко расставить приоритеты и проговорить чего хочет. Точнее, хотела она и того и другого, только понимала, что все получить нельзя. Нужно было выбрать что важнее — отношения или работа и прямо сказать об этом Генри. Не желая думать о муках выбора, Роуз решила в очередной раз повременить с этим вопросом. Тем более, Генри смотрел на нее кристально-голубыми глазами, и она не могла долго злиться.
— Давай не будем ссориться. Я очень устала. Я отложу блокнот до завтра.
Голос Роуз, действительно, звучал измотано. Она нехотя закрыла блокнот и отодвинула в сторону. Генри накрыл ее ладони, которые лежали на стойке, своей рукой и нежно произнес в ответ:
— Я и не думал ссориться. Мы просто разговариваем, — впервые за вечер он слабо улыбнулся.
Похожие эпизоды повторялись день ото дня, и становилось только хуже. Время шло, а у Кларк ничего не получалось. Вдобавок к личным терзаниям, появилась паника. Она работала уже второй месяц, а никаких серьезных сдвигов не наблюдалось. Роуз решила, что Роберт в любой момент может пожалеть о том, что ее взяли в «SWORD». На деле же все было совсем иначе — босса все устраивало. Долгие поиски в таких обстоятельствах были обычным делом. Создателя бомбы разыскивали гораздо больше времени и результаты были неутешительны. От Роуз никто не ожидал мгновенного прорыва, но она думала иначе.