Читаем Седьмое солнце (СИ) полностью

Роуз потеряла дар речи. Она с недоумением смотрела на босса и ждала, когда тот скажет, что это шутка. Роберт не спешил с продолжением, лишь с интересом наблюдал за подопечной. Пауза затянулась, взгляд босса сменился на вопрошающий. Он словно говорил: «Не хочешь узнать подробности?». Кларк не верила, что Роб говорил об этом всерьез, поэтому не хотела поддаваться на провокацию. Она думала, что если бы предстоящая поездка была правдой, наставник хотя бы подготовил почву, а не заявлял вот так в лоб, как будто это было нечто привычное. Лицо Роберта оставалось невозмутимым.

— То есть, вот так просто ты заявляешь, что я лечу на другой континент? — Роуз старалась сохранять голос спокойным, но возмущение рвалось наружу.

— Ты спросила — я ответил. По-твоему, нужно было тянуть и сыпать вступительными речами? На это у нас нет времени.

— И зачем, позволь спросить? — на самом деле Кларк уже понимала зачем, но жаждала услышать детали и узнать, в чем заключается необходимость именно в ее присутствии.

— Хочу, чтобы ты участвовала в задержании Джейн Блум, — Роберт подтвердил догадки Роуз.

— Так и подумала. Но почему я, и зачем вообще в этом участвовать? Во Франции спецслужб не хватает?

— Ирония тебе не к лицу. Это формальности: должен быть агент с нашей стороны. Я решил, что ты подойдешь лучше других.

— Серьезно? — вырвалось у Роуз.

Она невольно дернулась вперед. Голос словно звенел — стал выше. Она отреагировала эмоционально, но ведь речь шла о Джейн! Бывшей подруге-предательнице, чей дружок сначала чуть не прикончил ее саму, а потом и Генри. Роберт положил руку на ее запястье.

— Не стоит так бурно реагировать, Кларк. Смотри, чуть капельницу не вырвала, — босс небрежно поправил пластырь, который держал катетер на руке подопечной. Роуз поморщилась. — Честно говоря, именно поэтому я и хотел, чтобы задание выполнила ты. У тебя личные счеты — ты точно не дашь уйти негоднице. И я подумал, вдруг ты захочешь сама передать предательницу правосудию. Нет?

Босс выбрал верную тактику. Кларк задумалась. Ведь и вправду, ей было бы приятно довести дело до конца и защелкнуть наручники на руках Джейн. Она хотела посмотреть в глаза бывшей подруге, которая так поступила со всем, что было дорого Роуз.

— Если так подумать, то правда, я бы хотела.

— Вот видишь? А тебе лишь бы психануть. Учись быть сдержаннее, Кларк, — Роберт насмехался над подопечной. Его будто забавляло, как бесится Роуз. Она взглянула на него, словно испепеляя взглядом. — Ладно-ладно, умолкаю, не нужно так смотреть. На самом деле мы планировали взять Джейн здесь, когда она вернется в школу. Это было бы гораздо проще — меньше бюрократии. Не люблю это. Но поскольку мы получили Морти, тут тоже медлить нельзя. Девчонка может узнать о его аресте и сбежать.

— Когда вылет? — не задавая больше отстраненных вопросов деловито поинтересовалась Кларк.

— Сейчас заедем на базу, приведешь себя в порядок, и в путь. Часа хватит?

— Само собой, можешь прямо из машины закинуть меня в самолет, — Кларк иронизировала.

— Было бы отлично, но я же не изверг какой-то, да и выглядишь ты неважно. Не мешало бы отмыть тебя и переодеть. А то, что люди подумают? — Роберт не уступал, переиграть босса в части иронии вряд ли было возможно.

— Тебя только это волнует?

— Ну а что? Если бы ты не валялась в отключке столько времени, уже бы летела над океаном.

— И то правда. Уж прости, мы ведь всего лишь обезвредили возможно самую мощную бомбу в мире и отбились от нескольких десятков противников. Отдых мне не нужен.

— Я уже говорил, что ирония тебе не идет? Не успела отдохнуть пока была в стране Морфея? Если нет, то этот волшебный раствор, — Роб кивнул в сторону капельницы. — Вернет тебя в чувства, едва мы успеем добраться до базы. Будешь как новенькая.

— Ладно, — протянула Роуз. — С тобой не поноешь, на все найдется ответ.

— На то я и босс. Моя задача — эксплуатировать тебя, пока ты способна двигаться.

Оба засмеялись. Роберт достал из панели, разделяющей его и Кларк папку и протянул ей. Машина подъезжала к базе.

— Здесь все подробности, французские службы встретят тебя прямо в парижском аэропорту. Прости, проводить не могу — другое дело, еду дальше.

— Я найду выход к самолету, — ехидно улыбнувшись ответила Роуз.

Она открыла дверцу и выпорхнула из машины, помахав на прощание боссу. Кларк действительно чувствовала себя прекрасно. Капельница придала сил и восстановила тело. Когда она добралась до комнаты, раствор закончился. Роуз с наслаждением приняла душ, наконец-то смысла с себя остатки напоминаний о тяжелом дне. Единственное, что осталось — пара, теперь уже едва заметных, синяков и шина на запястье. Повязка была такой удобной, что совсем не мешала. Это не было похоже на привычный гипс — больше на перчатку без пальцев, которая фиксировала поврежденный участок руки. Даже на вид нельзя было сказать, что это шина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы