Читаем Седьмое солнце (СИ) полностью

Новичков в команду принимали редко. Появление в «SWORD» Генри было запланировано давно. Роберт знал его с самого рождения, ведь их отцы дружили. Так что, в тот момент, когда Генри приняли в «Blackhills», он уже знал, где скорее всего окажется после окончания школы. Дело было не только в знакомстве. Генри по праву заслужил место в «SWORD». Его успехи в школе доказывали правильность выбора. Брать еще кого-то, тем более из «Blackhills», Том и Роберт не планировали. В их команде было достаточно агентов, а двух студентов школы не направляли стажироваться в одно и то же место два года подряд. Роуз взяли только потому, что ее поступок зацепил Тома и он заразил Роберта идеей заполучить в команду бесстрашную и самоотверженную девчонку. Долго уговаривать Роберта не пришлось. Директор Джонсон согласился сразу, хотя это не соответствовало правилам. Лучшей стажировки для девушки, которая достойно возглавила школьный рейтинг, было не найти.

Босс особенно подчеркнул, что ничьи просьбы или связи не заставили бы его рассматривать ни одного агента, которого он бы посчитал недостойным «SWORD». В организации царила атмосфера безоговорочного доверия. Команда и миссия были превыше всего. Особенность «SWORD» заключалась в единстве. Роберт искренне верил, что только благодаря командной работе, синтезе уникальных способностей каждого отдельного участника, они стали чем-то большим, чем любая спецслужба. Он пытался донести эту мысль. Последние слова особенно запали в душу Роуз:

— Мы больше, чем просто команда, мы — семья. Именно поэтому так важен каждый. Мы должны быть на одной волне, должны чувствовать друг друга, болеть общей целью и быть готовыми отдать все за нее и друг за друга. Именно с этими мыслями мы возродили то, что делали до нас наши предки. Ну, точнее, только мой, если буквально, — Роберт говорил серьезно, но не мог удержаться хоть от небольших саркастических ремарок. Должно быть, чтобы не показаться слишком сентиментальным. — Именно так устроена наша команда. Когда мы с Томом приняли решение возрождать «SWORD», прежде всего, договорились о том, что не будем просто холоднокровным отрядом спецназначения. Мы сразу решили, что соберем людей, которые будут болеть за то, что делают и разделять наши цели и стремления. Этому правилу мы следовали и будем следовать, иначе это будет уже не «SWORD», — босс говорил с гордостью и было очевидно, что Роберт трепетно относится к команде, которую возглавляет. Для него это не ежедневная рутинная работа — это целая жизнь.

Роуз с восторгом смотрела на куратора, впитывая каждое слово, и не могла поверить, что ей выпала честь стать частью такой команды. Несмотря на то что пока это, всего лишь, стажировка и пройдет много месяцев, прежде чем по ней примут решение — взять на службу в «SWORD» или нет. Она понимала, что готова пойти если не на все, то точно на многое, для достижения заветной цели. Кларк теперь больше всего хотела соответствовать высоким стандартам и идеалам, которые были приняты в «SWORD». Она загорелась идеей стать полноправным участником команды и вновь почувствовала внутри азарт. Ей было сложно, Роберт много говорил о сплоченности, о том, что друг без друга они не так сильны, что приоритет — взаимодействие с другими агентами группы. Для Роуз работа в команде и безусловное доверие были чужды. Она привыкла все делать сама: заботиться о себе, решать проблемы и преодолевать трудности. Ей предстояло проделать огромную работу над собой. Это одновременно настораживало и манило. Роберт наблюдал за реакцией нового члена команды, словно кот за мышкой, с которой задумал поиграть.

— Именно поэтому ты оказалась здесь, — заключил он, явно довольный полученной реакцией, самодовольно улыбаясь и поглаживая короткую аккуратную щетину.

Роуз смутилась и на мгновение опустила глаза, но тут же восстановила зрительный контакт. Она старалась держаться уверенно, не показывать волнение и робость. Прятать эмоции она научилась еще до «Blackhills». Роуз любила, когда ее хвалят. Это было нечто вроде очередной галочки и подтверждения того, что она движется в верном направлении: ее видят и оценивают. В то же время лестные слова мотивировали становиться еще лучше. Ведь несмотря на то, что положительные оценки приносили удовольствие, Роуз частенько думала, что получает их незаслуженно.

На слова Роберта Кларк ответила кратко, не слишком самоуверенно, но без застенчивости:

— Спасибо.

— Теперь, когда ты немного в курсе дел, я расскажу о том, чем сейчас занимаются некоторые из нас. Ты присоединишься к работе над этим заданием, — Роб уставился в пол, выражение лица изменилось, он замешкался и сменил присущий ему самоуверенный тон на более деликатный и сочувственный. Он слегка подался вперед, ближе к Роуз — Понимаешь, это может вызвать у тебя смешанные чувства, но личный интерес, по-моему — самая сильная мотивация.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы