Читаем Седьмой рыцарь (СИ) полностью

Оставалось только молча принять странное приглашение. В конце концов, расправиться с ней у этого мага было полно возможностей. Честно говоря, Вильгельмина не могла понять, почему лорд Хатор с ней возится. Ему же это совершенно не по чину...

Взглянула на мужчину украдкой.

Немолод, глубокие волевые складки на суровом лице, густые темные брови над живыми темными глазами, в которых сквозил недюжинный ум. И тут ей пришла в голову мысль.

Волосы у посланника были густые и темные, без седины, но... Возможно, у него есть дочь, и она ему чем-то дочь напоминает? От этой мысли сразу стало легче, потому что появилась некая определенность и смысл.

А тем временем они спустились по винтовой лестнице и подобрались к дверям, ведущим в помещения кухни.

- Милорд, а откуда вам известны все ходы в этом дворце? - решилась спросить Мина, слишком он хорошо ориентировался.

- А мне и неизвестны, леди, - пробормотал мужчина, заглядывая в дверь.

Вид у него при этом был до странности заговорщический. Удовлетворившись осмотром, повернулся к Мине и сказал:

- Принцесса, вам придется проникнуть внутрь и позаимствовать немного вон того мясного пирога, его как раз только что выложили. Тут недалеко. И главное, рядом никого.

- Что? - обомлела Мина. - Вы предлагаете мне украсть пирог?

- Ну не мне же, посланнику короля Джагарта, воровать пирог на кухне у короля Илтирии? - шевельнул бровями посланник, а в темных глазах засветилось лукавство. - Можете считать это дипломатической миссией, принцесса.

- А еще это можно считать шпионажем в пользу Джагарта, - проворчала Вильгельмина, заглядывая внутрь.

Блюдо с нарезанным пирогом действительно лежало на столике у стены в нескольких шагах от двери.

- Мой дед был казнен за измену, - пояснила она прежде чем проскользнуть внутрь. - Но... папа говорил, что вина так и не была доказана.

Вернулась с двумя кусками пирога. Все-таки молодость не может предаваться страху и печали слишком долго, потому девушка улыбалась от удавшейся шалости во весь рот. Проговорила торжественно:

- Дипломатическая миссия проведена успешно, - и протянула тот кусок, что побольше, лорду.

- Благодарю, принцесса, - низко поклонился маг, теперь он смотрел на нее очень внимательно, словно в первый раз увидел.

Ели пирог прямо на лестнице.

- Вкусно, - констатировала она.

- Ммм... уммм... Пожалуй.

Мина теперь окончательно успокоилась и, глянув вскользь на темную одежду мага, спросила:

- А это у вас знак рыцарского ордена?

- Да, - кивнул тот.

- Мой дед тоже носил символ ордена. Звезду. А ваш символ что означает? Не могу разобрать...

- Это дракон, - ответил посланник Джагарта и наклонился к ней, хмуря брови. - Но никому ни слова, принцесса. Об этом тут никто кроме вас не знает.

Мина сочла его слова шуткой. Потому продолжила расспрашивать дальше.

- А почему...

И тут маг ее опередил:

- Леди Вильгельмина, заканчивайте, король уже освободился, и если успеть в ближайшие минут двадцать...

- Я готова!


***

На сей раз они двигались обычным путем, коридорами, лестницами и переходами, но судя по всему, все эти пути тоже были тайными, потому что на их пути не встретилось ни одного человека.

И вскоре Мина убедилась, что ее подозрения были верными, потому что в холл перед королевским кабинетом они вышли через ту самую потайную дверь, из которой тогда появилась леди Аннелия, герцогиня Танри.

Девушка заволновалась, потому что в отрытом проеме были видны гвардейцы. Но те охраняли вход в холл снаружи, а здесь, внутри, к счастью, им уже никто не препятствовал.

Зато лорд Хатор неуловимо изменился, стал вдруг каким-то далеким и суровым. Глядя куда-то в сторону, незаметно проговорил ей:

- Идите, принцесса. У его величества как раз несколько свободных минут. А у меня тут есть одно дело.

Отвернулся от нее и отошел к окну.

Подивившись его внезапной перемене, Мина несколько мгновений стояла в растерянности. Потом сделала несколько шагов, но перед дверью королевского кабинета замерла, комкая вспотевшими ладонями юбку. Весь этот день, наполненный событиями, в секунду пронесся перед глазами. Она с трепетом протянула руку и коснулась молоточка на двери.

У девушки было такое чувство, будто переступив порог этой комнаты, она перейдет некий рубеж, из-за которого уже не будет возврата. Но и дороги назад у нее нет. Собравшись с силами, Вильгельмина постучалась и вошла.


глава 7


Усталость и ощущение безнадежности, беспросветности будущего. Ансельм стоял у открытого окна и смотрел в ночь. На серебристые пики западных гор, залитые лунным светом. Туда скоро придется отправить его единственную дочь.

Все. Довольно. Дальше осмысливать это он был не в силах.

На склоне лет пустота. Ничего...

Стук заставил короля очнуться. На двери его кабинета было изящное бронзовое кольцо - молоточек, но никто им не пользовался. Потому что те, кому позволялось войти без доклада, входили без доклада, а остальные ждали, пока командир караула доложит и его проведут в холл-приемную. Странно, кто бы это мог быть?

Вопрос разрешился сам собой.

Вильгельмина, дочь кузена Ванлерта.

Перейти на страницу:

Похожие книги