Читаем Седьмой рыцарь (СИ) полностью

Потому что это складывалось в какую-то невероятную, обжигающе болезненную смесь. Потому что он каким-то образом зацепил ее сердце.

Один тот взгляд - и он засел там саднящей занозой. Хотелось ее выдернуть, вырвать с корнем. Но.

НО. Она солгала бы себе, если б не призналась, что ей хотелось во всем этом разобраться. Эта непонятная, неразрешимая на первый взгляд загадка привлекала, заставляя задумываться снова и снова.

Пытаться понять, за каким чертом лорд Хатор притащил ее сюда. Вот не зря она назвала его старым чудовищем! Значит, в сущности дракон, да еще и ужасно древний. С ним-то как раз ей все было понятно. Конечно, дракону хотелось получить свободу! Обращаться огромным огнедышащим ящером, летать. Летать...

А она каким-то образом должна помочь? Им всем?

От этой мысли Виль начинала закипать. Значит, с теми, с тысячей с лишним, которых они уже перепробовали, ничего не вышло, а у нее должно получиться?!

Хотела бы она знать, как они это себе представляют?! Она что...

Тут все здравые мысли обрывались и из души вырывалась чистая ярость. И эта ярость каким-то образом помогала ей буквально на лету схватывать уроки.

Время опять прошло слишком быстро, и огромный улыбчивый добряк Наирот сообщил, что занятие окончено. А Виль даже не заметила. Рыцарь поклонился ей, показывая в сторону двери. Там уже собрались все шестеро.

Но Хаториана среди них не было. У девушки вдруг кольнуло сердце. Получалось, она хотела его видеть? Глупости.

Вперед вышел коротко стриженный белобрысый лорд Атхор, и спросил, странно глядя на нее бездонными черными глазами:

- После ужина один час моих занятий, принцесса. А сейчас, - он оглянулся на братьев, сделав жест рукой. - Если желаете, один из нас мог бы составить вам компанию и развлечь беседой за ужином.

Виль уставилась на него, потом перевела взгляд на остальных, замерших в ожидании. Так и хотелось сказать, чтобы шли в гарем, развлекать своих наложниц.

Но губы как-то сами растянулись в подобии улыбки, и она ответила нейтральным тоном:

- Благодарю, лорды, но я буду ужинать одна.

Потом кивнула и, не обращая внимания на разочарование, промелькнувшее у всех, обратилась к Атхору:

- Когда мне явиться, лорд Атхор?

Хорошего настроения у того явно поубавилось, он произнес:

- Жду вас здесь как стемнеет, леди.

На том они и расстались. Виль, отказавшись от сопровождения, ушла в свои покои. Но вся шестерка рыцарей все равно последовала за ней, правда, на почтительном расстоянии.


***

Весь этот день леди Аннелия, герцогиня Танри пыталась попасть к королю. После того, как ей в очередной сказали, что он занят какой-то ерундой, женщина поняла, брат просто приказал не пускать ее к нему.

Вот как... Однако не такой она была человек, чтобы отступаться перед обстоятельствами. Не тогда, когда речь идет о ее ребенке.

Ночной разговор с сыном показал, что положение серьезно. Ей даже показалось, что Филберт не в себе. В первый момент герцогиня растерялась, а после принялась вспоминать свои ощущения от всего этого.

Леди Аннелия знала, что на мужчин и женщин привязка действует немного по разному. А ее покойный муж, герцог Танри... Глаза у женщины прикрылись, потому что воспоминания об их страсти и сейчас еще волновали. Даже сейчас, двадцать лет спустя. Когда, казалось, все забылось и ушло.

И у нее много лет тайные любовники. Конечно, сравнивать, то что было с ним, и это пресное удовлетворение физиологических потребностей было невозможно. Но все же она не сходила с ума как ее сын Филберт. Мысль об этом приводила герцогиню - мать в бешенство. Воистину, будь проклят тот день, когда его глаз упал на эту прохвостку Ванлерт!

А ее брат, похоже, решил полностью отгородиться от проблемы в лице наследника? Вычеркнуть. С глаз долой, из сердца вон?

Герцогиня отправилась к племяннице. Юная принцесса Амелия слегка удивилась, тетя не проявляла к ней ни особой любви, ни заботы, но встретила ее с радостью. А когда узнала, что та хочет говорить с отцом о кузене Филберте, с готовностью вызвалась помочь.

Дочку Ансельм принял. А вместе с ней вынужденно принял и сестру. Поговорив немного и выпроводив вскорости дочь, король остался один на один с сестрой.

До этого момента леди Аннелия молчала с нейтральной улыбкой, не желая озвучивать при молодой принцессе то, зачем пришла. Но стоило девочке уйти, как леди Аннелия сказала прямо:

- Филберту необходимо помочь. Надо как-то ослабить влияние привязки, или в идеале, вообще освободить его!

На что король нехорошо усмехнулся:

- Да что ты, сестра? Освободить? Нет. Это его наказание, пусть осознает последствия своих бестолковых поступков. Пусть хоть раз ответит в полной мере за свою глупость.

- Ансельм, не говори так! Это мой сын! - выкрикнула герцогиня, резким движением прижимая руку к сердцу.

- Ты! Это все твоя вина! - король безжалостно ткнул в нее пальцем. - Ты безбожно избаловала и вконец испортила мальчишку!

- Брат, ты забываешь... - прошипела мать, зло прищуривая глаза.

- Я ничего не забываю, - холодно проговорил король. - Пусть несет свое наказание. Два года в экспедиционном корпусе пойдут ему на пользу. Можешь идти Аннелия.

Перейти на страницу:

Похожие книги