Читаем Седьмой рыцарь (СИ) полностью

Хаториан только открыл рот, чтобы ответить и вдруг застыл, внезапно окаменев. А потом поднял куру и сказал:

- Войди.


***

В пещере материализовался Хатор, смущенно поморщился, глядя на Хаториана и склонился перед Виль:

- Простите, королева, что помешал...

Сразу повисло напряжение. Она молча пожала плечами. Понятное дело, Хатор не появился бы тут без причины. Значит, случилось что-то из ряда вон выходящее.

- Говори, - коротко приказал Хаториан.

Хатор был серьезен и собран, привычные ехидные искорки не горели в его глазах. Начал с главного.

- Вчера ночью Филберт Танри низложил Ансельма и объявил войну Джагарту.

Хаториан коротко кивнул и встал, ссаживая Виль с колен.

- Подожди, дослушай, - проговорил Хатор, поднимая ладонь. - Сядь, брат.

- Хорошо, - тот не сразу, но уселся обратно, притянув к себе Виль. - Расскажи, что произошло.

- Этот... первый рыцарь... даже не стал брать штурмом дворец. Сам знаешь, что он успел за это время подготовить почву для восстания. И ночью, когда на площади перед дворцом собралось чуть не треть столицы, опираясь на армию и вождей степняков, с которыми заключил договор о мире, объявил себя перед всей этой толпой королем Илтирии.

- Чего-то примерно такого я и ожидал, - задумчиво проговорил Хаториан. - Ансельм не пострадал?

- Нет. Виллоур обеспечил ему защиту, - ответил тот. - Гораздо хуже, что первый рыцарь, а теперь уже самозванный король Илтирии открыто обвинил Ансельма в сговоре с драконом. Что тот якобы поставлял ему девственниц. В свете последних событий, естественно, поднялся вопль. Долой дракона!

- Естественно, - эхом повторил Хаториан.

- Доколе наших дочерей будут приносить в жертву чудовищу! И все такое... - продолжал Хатор. - А после всего его самозванное величество Филберт изволили потребовать вернуть ему похищенную драконом невесту, принцессу Вильгельмину Ванлерт. Виллоур от лица Джагарта заявил, что это невозможно, так как... Сам понимаешь. Виллоура и его людьми пытались растерзать. Но не волнуйся, с ними все в порядке, магов Джагарта не так-то просто взять на испуг.

- Это все? - спокойно спросил Хаториан.

- Нет. Филберт объявил Вильгельмину Ванлер изменницей и государственной преступницей, и... - Хаториан брезгливо выдохнул. - Короче, он прислал письмо и официальный вызов. А сейчас все его полчище стоит у предгорий Джагарта. Подошли порталами.

Хаториан молча поднялся с места.

- Садись брат. Расслабься, - с нажимом проговорил Хатор. - На этот раз тебе никуда не надо лететь. Мы прекрасно справимся...

Он не успел закончить. Подала голос Виль, молчавшая все это время:

- Нет, мы полетим.

- Нет, - покачал головой Хатор, а Хаториан нахмурился, глядя на жену.

- МЫ. Полетим! И это не обсуждается. Где письма? - спросила Виль, беря Хаториана за руку.

- У матери, - поморщился Хатор, начиная догадываться, что спорить с королевами Джагарта себе дороже.

Виль повернулась к Хаториану, мягко улыбнулась, глядя в глаза. Сказала, легко коснувшись его сведенных бровей:

- Ничего. У нас будет еще и три дня, и вся жизнь.

И, превращаясь на глазах в грозную фурию, рыкнула:

- А сейчас пошли к королеве - матери!

Хатор закатил глаза. Как она была похожа в тот миг на Феодору...


***

К тому моменту, когда они появились в нагорном дворце, их уже ждали в кабинете Хаториана. Окинув молодую невестку нечитаемым взглядом, Феодора заметила как бы про себя:

- Нисколько не сомневалась.

И указала на лежавшие на столе письмо и свиток с официальным вызовом. Виль взяла письмо своего бывшего жениха, подозревая, что написанное ей не понравится. И все равно была поражена.


«Шлюха Ванлерт.

Ты не знаешь, ни что такое женская честь, ни что такое честь рода и страны. Впрочем, я не удивлен. Чего еще ждать от семени предателя, казненного за измену?

Потому, после того, как я расправлюсь с твоим любовником, тебя будут иметь во все дыры на главной площади столицы все, кому не лень. А потом, если ты выживешь, а я не сомневаюсь, что ты выживешь, ты ведь живучая, привыкла спариваться с чудовищем, я навечно заточу тебя в подземелье...»


И так далее, и тому подобное. В ярких красках.

Вильгельмина сжала в кулаке поганую бумажку. Нет, это письмо она не покажет никому.

- Что это? - спросила у Хаториана, который пересматривал свиток, присланный ему Филбертом.

- Первый рыцарь и король Илтирии шлет мне официальный вызов на поединок чести перед боем, - спокойно ответил тот.

- Что? - изумленно открыла рот Виль.

- Ну как же, - пожал плечами Хаториан. - Я похитил у него невесту, разорял деревни. Честь задета, первый рыцарь требует удовлетворения.

- Честь?! - выкрикнула она. А потом внезапно успокоившись, процедила: - Он получит поединок. Но прежде ответит мне за оскорбление.

- Виль, перестань, я разберусь, - начал Хаториан, обнимая ее.

- Брат, мы сами разберемся с этим ублюдком! - близнецы энергично напирали с двух сторон.

Остальные тоже зашумели, обступая их кольцом.

- Я же сказал, тебе не надо вмешиваться, - с досадой проговорил Хатор, отбирая у короля свиток. - Сидел бы себе и радовался жизни. Так нет...

Перейти на страницу:

Похожие книги