Читаем Седрик – наш Король! полностью

Если поначалу он не мог выносить холодрыгу в минус десять (в его прошлом мире он никогда не испытывал таких температур), то сейчас организм уже более-менее привык. И даже исходящий изо рта пар и покрасневшие от мороза руки уже воспринимались как обыденность. А прошло-то всего-навсего четыре дня с тех пор, как он прибыл в Хогвартс. И все эти дни Кинг чувствовал, что теряет время зря. Тренировки с колдовством в личных покоях не приносили никаких результатов. Учебники по различным магическим наукам также не проливали свет на его проблему. Отец говорил, что дело в голове, в его когнитивных установках. Что ему всего лишь нужно поверить в себя, чтобы магия начала выходить, «как раньше». Но в том-то и проблема, что раньше Кинг вообще не был магом. Он не имел абсолютно никаких сверхспособностей, за исключением того, что играл в видеоигры, как боженька. Но этот талант никак не помогал ему выжить в прошлом мире, его спасала раздутая репутация, полученная благодаря Сайтаме, а также фантастическая удача… хотя Кинг бы предпочёл называть это «неудачей».


— Седрик? Это ты? Постой, милый! — его окликнул знакомый женский голос. Однако Кинг лишь ускорил шаг, проходя по каменной кладке акведука, ведущего к восточной части замка.


— Седрик, дорогой!


«Чёрт! Как она меня узнала? И что ей нужно?» — он остановился и обернулся к декану своего факультета.


Женщина торопливо шагала к нему с мешком за спиной. Судя по характерному запаху, мешок был с драконьим навозом. Вид у профессора гербологии был не очень презентабельный: запачканное в земле болотного цвета платье, остроконечная шляпа вся в заплатках. Однако добрая улыбка и милое розовощёкое лицо производили впечатление положительное, этому человеку хотелось довериться.


Тем не менее Кинг не дурак, и никому доверять не собирался. Он снял капюшон, оголяя шрамы на пол-лица:


— Профессор?


— Седрик, — женщина запыхалась, она перевела дух, затем продолжила: — Ты ведь не забыл о святочном бале?


— Хм…


Конечно, он не забыл. После размышлений о втором этапе турнира, бал — вторая головная боль Кинга. Как он мог об этом не думать?


— Нет.


— Ты уже пригласил свою дорогую Чжоу Чанг? — губы женщины растянулись в улыбке. Было видно, что женщина искренне радуется за отношения своего студента, однако…


— Нет. Мы решили взять паузу в отношениях, — скупо ответил он. — Профессор, если вы остановили меня только ради этого, то позвольте мне пойти.


— Э… но как же так? Седрик? — декан положила мешок подле себя и всплеснула руками. Далее от неё последовала тирада о его нелюдимости и отчуждённости. Что он должен восстановить контакты с друзьями, и особенно возобновить общение с девушкой.


Кинг же начинал нервничать. До звонка, оповещающего об окончании урока, оставалось совсем немного времени, и если он не успеет вернуться к себе в комнату, то рискует напороться на своих «друзей» и сокурсников.


Он попытался культурно напомнить декану, что ему нужно идти, однако та выказывала недовольство и продолжала мягко, но настойчиво предлагать поступить так, как считает она. Приводила множество аргументов в пользу своей точки зрения. Говорила о друзьях, помощи, взаимовыручке и вреде одиночества.


Через десять минут слушания нотаций парню это надоело.


Он постарался применить весь тот опыт, который помогал ему выходить из передряг с монстрами в целости. Его взгляд стал острым, как лезвие меча Годрика Гриффиндора, и он устремил его прямо в глаза декану.


— Профессор Спраут, я ухожу. Мы вернёмся к этому разговору, когда вы сможете принимать чужое мнение. А до тех пор — прощайте.


Женщина прервалась на полуслове. Взгляд Кинга заставил женщину поёжиться. Не говоря более ни слова, он величественно развернулся и последовал в сторону замка. Больше декан его не беспокоила.

* * *

Чжоу Чанг ощущала себя разбитой. Нет, не так, она чувствовала, будто кусок её души взяли и оторвали, а остатки кровоточат, причиняя невыносимую боль. Три ночи напролёт она рыдала в подушку. Подруги пытались её успокоить, но тщетно. Она не слушала их. Вернее, не хотела слушать. Все слова поддержки о том, что Седрик — дурак и Чжоу найдёт себе парня гораздо лучше, разбивались о барьер несогласия. Днём на уроках она была сама не своя, погружённая в мысли о нём, отвлечься не получалось. Преподаватели начали делать ей замечания, мол, она витает в облаках. Подружки, видя состояние Чанг, посоветовали ей обратиться к мадам Помфри.


В больничном крыле ей дали умиротворяющий бальзам. Днём на некоторое время становилось лучше. Правда, всё время пить его было нельзя, любое зелье при высокой концентрации в крови может вызвать нежелательные побочные эффекты, потому школьный колдомедик выписывала по одному флакону в день. Однако средство лишь слегка приглушало эмоциональный фон, настроение по-прежнему оставалось паршивым. Но, во всяком случае, ей уже не хотелось рыдать и кончать жизнь самоубийством, что безусловно плюс.


Перейти на страницу:

Похожие книги