Читаем Сегодня и всегда полностью

На следующий день Клео решила, что она будет чувствовать себя лучше, если вернется в Каррикуэлл. Правда, дома, куда ей хотелось бы пойти, больше не существует. Наверное, ее родители уже покинули «Уиллоу». «И даже не сообщили мне, куда уехали», – подумала она с грустью. А если так, она не должна скучать ни по ним, ни по братьям. И тут она вспомнила Лию из Клауд-Хилла, и то, как она сказала, что у нее есть работа для Клео.

Это, конечно, не дом, но все же…

Когда она позвонила Лии и начала объяснять, кто звонит, Лия перебила ее.

– Конечно, я помню, что сказала тогда, – заверила она. – Я никогда не бросаю слов на ветер. Больше не бросаю, – несколько загадочно добавила она. – Буду очень рада, если вы приедете. И у меня действительно есть для вас работа. Если хотите, я встречу вас у поезда, или вы возьмете такси?

– Я возьму такси, – сказала Клео, вытирая слезы, которые предательски потекли по щекам, стоило ей услышать нежный голос Лии.

Шофер такси послушно свернул на дорожку, ведущую к «Уиллоу», и остановился.

– С вами все в порядке? – спросил он, поглядывая на свою пассажирку.

– Нормально, спасибо, – кивнула Клео. Она высунулась из окна и смотрела на свой старый дом. Он выглядел пустым и заброшенным. Здесь не было больше гостей, бредущих со своим багажом в холл, не было слышно ни смеха, ни разговоров, ни причитаний шеф-повара Джеки по поводу того, что клубничное суфле внезапно осело и что стол номер девять заказал четыре порции камбалы, которая у нее уже закончилась.

Любимый старый дом выглядел печально и одиноко. И именно так чувствовала себя Клео.

– Какой-то богатый бизнесмен купил этот отель, – сказал водитель такси. – Говорят, собирается построить здесь жилые дома. Не знаю, как им удается получить разрешение на снос прекрасных старых особняков, таких как этот? Однако это так.

Клео хотела, было поправить его, объяснив, что нет, корпорация отелей «Рот» купила недвижимость и не собирается строить жилые дома, но у нее не было ни сил, ни энергии.

– Простите, а вы, случайно, не одна из этих Мейлинов? – вдруг поинтересовался шофер, с любопытством поглядывая на Клео в зеркальце.

– Нет, – сказала она. И с ужасом вдруг поняла, что говорит правду. Она больше не одна из Мейлинов. Ее семья больше не желает знать ее. – Просто я когда-то останавливалась здесь, и мне интересно было взглянуть, что тут теперь.

Шофер кивнул.

– А теперь едем в Клауд-Хилл? – спросил он. – Это совсем рядом.

– Да, конечно, едем, – вздохнула Клео. Какой смысл сидеть здесь и жалеть о прошлом?

Она думала о родителях: где они, что делают? Клео очень обижало, что они не пытаются связаться с ней. После первых сердитых звонков, когда ее мать предлагала ей извиниться, родители больше не звонили Клео.

Триш говорила, они не звонят, считая, что она должна сделать первый шаг. Однако Клео не чувствовала себя виноватой перед ними.

– Дети всегда извиняются первыми, – утверждала Триш. – Это устоявшееся правило, не спрашивай меня почему. Так заведено, и все.

Сейчас, когда Клео думала о словах Триш, она готова была расплакаться от страстного желания увидеть родных и чтобы все было как прежде. Но, взглянув на свой старый дом, она поняла, что «как прежде» больше не будет никогда. «Уиллоу» продан, ее семья уехала без нее, и она никогда не избавится от этой горечи и боли. Воспоминания о скандале на кухне не давали Клео покоя.

Сначала ее семья, потом Тайлер. Зачем быть честной, искренней с людьми, если взамен ты получаешь предательство и боль?

Она должна поступить так же, как Триш, и жить одна.

Не это ли имела в виду Лия?

«В конце концов, все устроится, хотя, может, и не так, как вы предполагали».

Размышляя над философией Лии и болтовней Триш о том, как следует распорядиться своей собственной жизнью, Клео пришла в некоторое замешательство.

Такси въехало в здоровенную выбоину, и Клео так подскочила на сиденье, что сразу же избавилась от мучительных мыслей.

– Ну и ну, – покачал головой шофер, – надеюсь, что кто бы ни купил этот отель, он догадается сделать что-то с дорогой.

Наконец они подъехали к Клауд-Хиллу, и первое, что услышала Клео, были взрывы смеха, доносившиеся с террасы. Волоча за собой чемодан, который она позаимствовала у Триш, Клео подошла поближе и увидела Лию и нескольких посетительниц спа, расположившихся на террасе. Они пили холодный чай, наслаждаясь вечерними лучами солнца, и о чем-то оживленно беседовали.

– Клео! Очень рада видеть вас, – поднимаясь навстречу гостье, с улыбкой произнесла Лия. Она подошла к девушке и обняла ее.

У Клео голова закружилась от запаха роз. Как приятно, когда Лия обнимает тебя, как будто бы это не она, а мама… Господи, как же давно Шейла не обнимала ее! С тех самых пор, как Клео ушла из дома. И вот теперь она снова в Каррикуэлле, но все говорит о том, что ее семья забыла о ней.

Лия, казалось, ничуть не удивилась, когда Клео расплакалась навзрыд.

– Путешествие – это всегда сущий ад, – улыбнулась она, незаметно помахав остальным гостям. – Оставьте свой багаж здесь, дорогая, мы позже заберем его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Sos! Мой босс кровосос! (СИ)
Sos! Мой босс кровосос! (СИ)

– Вы мне не подходите.– Почему?!– Читайте, Снежана Викторовна, что написано в объявлении.– Нужна личная помощница, готовая быть доступна для своего работодателя двадцать четыре часа в сутки. Не замужем, не состоящая в каких-либо отношениях. Без детей. Без вредных привычек. И что не так? Я подхожу по всем пунктам.– А как же вредные привычки?– Я не курю и не употребляю алкоголь.– Молодец, здоровой помрешь, но кроме этого есть еще и другие дурные привычки, – это он что про мои шестьдесят семь килограммов?! – Например, грызть ногти, а у тебя еще и выдран заусенец на среднем пальце.– Вы не берете меня на работу из-за ногтей?– Я не беру тебя на работу по другой причине, озвучивать которую я не буду, дабы тебя не расстраивать.– Это потому что я толстая?!ХЭ. Однотомник

Наталья Юнина

Современные любовные романы / Романы